English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Integration

Integration translate Portuguese

254 parallel translation
I just made a speech in New York on integration.
Dei um discurso em Nova York sobre integrais.
Eventually, André gained such confidence in his machine that he put himself through the disintegration-integration process.
Por fim, o André ganhou uma tal confiança na sua máquina que se sujeitou ele próprio ao processo de desintegração-integração.
Alabama is the last state still holding out against integration in its university system, and feelings on both sides are running high.
0 Alabama é o último estado ainda contra a integração... em seu sistema universitário. Em ambos os lados, os sentimentos estão exacerbados.
If the president has to order in troops, a carefully timed strategy might avoid the riots that marked the integration of the University of Mississippi at Oxford.
Se o Presidente tiver que chamartropas federais... uma estratégia bem articulada poderá evitaros distúrbios... que marcaram a integração na Universidade de 0xford.
Vivian's admittance has already been approved by the University of Alabama where student and business groups have been trying to prepare for peaceful integration.
A admissão de Vivian já foi aprovada pela Universidade do Alabama... em que grupos vêm tentando preparar-se... para conseguir uma integração pacífica.
And the irony of it is that many Negroes are mulatto... and integration is well established down south.
A ironia é que muitos negros são mulatos... e a integração está bem estabelecida no sul.
And I firmly believe in national integration.
E eu acredito firmemente na integração nacional. Integração nacional?
This is called national integration.
Isso é chamado de integração nacional.
Even if the fathers and brothers of the girls from every State kill me... I will not give up my desire for national integration.
Mesmo que os pais e irmãos de todas as raparigas desse Estado matarem-me eu não vou desistir do meu desejo de integração nacional.
What will become of my National Integration?
O que vai ser da minha Integração Nacional?
Your National Integration?
Sua Integração Nacional?
Chintu - his dream of national integration has come true today.
Chintu o seu sonho de integração nacional tornou-se realidade hoje.
Mr. Nixon didn't get us into Vietnam, he inherited it, just like he inherited inflation and integration and pollution.
O Sr. Nixon não nos levou para o Vietnam, ele herdou isso, do mesmo modo que herdou a inflação e integração e poluição.
That blast decalibrated the integration parameters.
Essa explosao descalibrou os parâmetros de integraçao.
Integration.
Integração.
Actually, I do have some guilt that I don't do enough for integration.
De facto, sinto alguma culpa por não fazer mais pela integração.
It is not about a Vietnamese revolution, but about a socialist revolution. Integration into a socialist revolution.
Mas à questão que a revolução vietnamita, é uma revolução socialista, que se integra na revolução socialista.
Ain't exactly integration, is it?
Não é exactamente integração, pois não?
Give me preliminary integration.
Dá-me a integração preliminar.
We're moving towards integration.
Estamos a tentar ir no sentido da integração.
I'm all for integration.
Eu estou toda para a integração.
Oh, Seaweed, will integration ever come?
Oh, Seaweed, a integração alguma vez chegará?
More integration pickets.
Mais protestantes da integração.
Federal Bureau of Integration?
Federação Burocrática da Integração?
Ask them if they wanna help save this country from the onslaught of integration.
Pergunte a eles se querem salvar este país... do ataque da integração.
They want to throw white children and colored children into the melting pot of integration out of which will come a conglomerated mulato, mongrel class of people!
Eles querem colocar crianças brancas e negras... nessa mistura de raças da integração... de onde vai sair um aglomerado... de mestiços, um bando de vira-latas!
I think it's a choice between the League Against Salivating Monsters or my own personal preference, the Committee for the Liberation and Integration of Terrifying Organisms and their Rehabilitation into Society.
Eu acho que a escolha devia ser entre, Liga contra os monstros babantes ou a minha escolha pessoal, o Comité para a Libertação e Integração dos Tenebrosos Organismos e a sua Reabilitação para a introdução na Sociedade.
- Commencing integration.
- A iniciar a integração.
The integration is under way.
É tarde. A integração está em curso.
- Having trouble with integration.
- Ainda os problemas de integração social.
- Hmm? The suspense actually derives from their integration... into the environment.
O suspense resulta da integração das personagens no meio.
Getting full integration on that signal.
Estou mesmo a ver o sinal.
And I say, very important because we are going to discuss about our integration in the new Popular Army.
E digo que é muito importante porque vamos discutir acerca da nossa integração no novo Exército Popular.
This state's going to hell on account of integration.
Este Estado está no inferno por causa da integração.
The evidence will overwhelmingly show that Byron De La Beckwith a self-proclaimed, rabid racist on a lifelong mission to purge society of anyone and anything that stood for integration is the man that fired that bullet.
A prova mostrará que Byron De La Beckwith um violento racista, autoproclamado com uma missão de purgar a sociedade de tudo e de todos que apoiavam a integração é o homem que disparou a bala.
Japan made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration subcontract.
O Japão decidiu renunciar a apresentar um candidato em troca do contrato da integração dos sistemas.
The systems integration site.
O sítio onde se integram os sistemas.
Senator, this is a contingency program for 100 percent integration.
Senadora, este é um programa para total integração.
If female candidates measure up in a series of test cases, the D.O.D. will support full integration within three year's time.
Se as candidatas passarem nos testes... o Departamento de Defesa vai-nos apoiar.
Well, we're still coming to terms with the exact protocol... for the integration of our SEAL C.R.T. training.
Ainda estamos a negociar o protocolo das adaptações... para o treino integrado de SEALs.
Something is interfering with the integration matrix.
Há algo a interferir com a integração matriz.
lack of racial integration, that's a big one.
Há uma falta enorme de integração racial. É um problema dos grandes.
My DNA integration theory is a blind alley.
A minha teoria sobre integração de ADN não deu em nada.
The public opposed interracial marriage and school integration.
O povo opôs-se aos casamentos inter-raciais e à integração escolar.
I've already initiated the integration of SAINT with the building systems.
Já iniciámos a integração do S.A.I.N.T. Nos sistemas do edifício.
It's also a good indicator for work integration.
Não apenas diminui, mas é um bom indicador da integração no trabalho.
If you refuse that because he's an intellectual, he uses big words like assimilation and integration, then you're just bloody stupid!
Se recusarem, porque era um intelectual, falando de assimilação, integração, vocês são idiotas.
Inadequate system integration.
Sistema de integração inadequada...
I said that if integration comes I was gonna close up.
Eu disse que quando houvesse integracäo eu fechava.
Not to say that I'm against integration, mind you.
Não é para dizer que estou contra a integração, importas-se.
No, but there are some... rather dangerous pro-integration types right here in Hartford.
Não, Mas há alguns... potencialmente perigosos pro-integracionistas aqui mesmo em Hartford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]