Introducing translate Portuguese
723 parallel translation
And now I take great pleasure in introducing another of our heroes... who will tell you something of his exploits.
E agora é com grande prazer que apresento outro dos nossos heróis, que lhes contará algo sobre as suas proezas.
You've robbed me of the pleasure of introducing you two.
Privaste-me do prazer de vos apresentar.
Paine accuses Smith of introducing a boys camp bill for his own profit!
Paine acusa Smith de apresentar lei para proveito próprio!
Pardon me for introducing Comrade Iranoff...
Permita-me apresentar o Camarada Iranoff,
- Would you mind introducing me, please?
- Me apresentaria a ele?
Introducing the only marionette... who can sing and dance... absolutely without the aids of strings.
Apresentando a única marioneta... que pode cantar e dançar... completamente sem o auxílio de fios!
Introducing the pride of Camp 19.
Apresento o orgulho do Acampamento 19.
Introducing the pride of Camp 18 :
Apresento o orgulho do Acampamento 18 :
Introducing the champion of the Lone Star State :
Apresento o campeão do Estado da Estrela Solitária :
Introducing Buffalo Bill!
Apresentamos Buffalo Bill!
And now, ladies and gentlemen, I have the honor of introducing to you a man whom you all know :
Agora, senhoras e senhores, tenho a honra de vos apresentar um homem que todos conhecem :
Introducing the first contestant :
Apresentando o primeiro concorrente :
Introducing Blue Boy.
Apresentamos Blue Boy.
I am going to live, at a great expense, with a lady there who has the power, or says she has, of taking me about and introducing me and showing people to me,
Vou viver, a suas expensas, com uma senhora que possui o poder, ou diz que o tem, de me acolher e me apresentar e mostrar pessoas e de me mostrar a outras pessoas.
I have much pleasure in introducing Mr. Holly Martins from the other side.
Tenho muito prazer em apresentar o Sr. Holly Martins do outro lado.
I have the honour of introducing you to my twin brother.
Tenho a honra de lhes apresentar o meu irmão gémeo.
Introducing'Henry Miller Just as busy as a fizzy sarsaparilla
Apresentando Henry Miller, ocupado como uma efervescente salsaparrilha.
The only output Israel nowadays is by plane or boat, Or introducing clandestinely across the border.
A única saída de Israel, hoje em dia, é de avião ou de barco, ou introduzindo-se, clandestinamente, através da fronteira.
He was the one who carried the word of God, farmers organized into cooperatives, introducing solidarity.
Era ele quem levava a palavra de Deus e organizava os camponeses em cooperativas, difundindo a solidariedade.
Ladies and gentlemen, introducing Flippy, the educated porpoise.
Senhoras e senhores, apresento-lhes Flippy, o golfinho amestrado
Oh, heh, for... Forgive me for not introducing myself.
Oh... perdoe-me por não me ter apresentado.
I protest against being prevented from introducing evidence... that I consider vital to the defense.
Protesto contra ser impedido de trazer provas... que considero vitais para a defesa.
I believe when you've heard the evidence, you'll realise that we're justified in introducing proof of another crime.
Acredito que quando você tiver ouvido as provas, você vai perceber que estamos justificados em apresentar a prova de outro crime.
Your Honour, as far as introducing this weapon is concerned, it's only necessary to prove that it was in the possession of the defendant, and that it was the weapon that killed Harry Merrill.
Meritíssimo, no que diz respeito a esta arma....... apenas precisamos provar que estava na posse da ré e que foi a arma que matou Harry Merrill.
I'M BURIED 6 FEET UNDER AND YOU'RE INTRODUCING
Eu acho que devemos voltar já para o trabalho!
I'm introducing art to Alaska.
Estou introduzindo a arte no Alaska!
Mr McBain, you're introducing a discordant note here.
A sua observação está deslocada.
Ladies and gentlemen, introducing the next performer is one of the easiest chores I've ever had.
Senhoras e senhores, apresentar a próxima atração... é muito fácil para mim.
It's an exclusive line I'm introducing in this state.
É um exclusivo, estou a apresentá-lo no Estado.
I'm introducing myself around.
Estou-me a apresentar nesta zona.
He's just introducing himself.
Ele está apenas a apresentar-se.
NOW I HAVE THE PLEASURE OF INTRODUCING THE MAN WHO WILL BE ABLE TO PENETRATE THEIR DEFENSES AND KILL MISS LUPESCU.
Tenho o prazer de vos apresentar o homem que vai conseguir infiltrar-se na defesa deles e matar Miss Lupescu.
I thought we can improve the men's diet, sir, by introducing high-protein supplements like amino acids, natural grain, lecithin and let's see, well, things like that, sir.
Podemos melhorar a dieta dos homens, introduzindo suplementos ricos em proteínas, como aminoácidos, cereais naturais, lecitina e outras coisas do género.
Meeting, introducing, how he had us stay at the Inn till our place is ready.
Conhecer pessoas, obrigou-nos a ficar no hotel até a casa estar pronta.
You not only humiliate me in front of people... but you insult my intelligence by introducing that woman as Mrs Harvey Crothers... and then again as Mrs Hudson when she's sleeping here in your cabin.
Não só me humilhas perante os outros como insultas a minha inteligência ao apresentar-me aquela mulher como a Sra. Harvey Cremes. E depois, como Sra. Hudson, quando é óbvio que tem dormido na tua cabina.
The letter was the only way of introducing myself to you.
A carta era a única forma de me apresentar a você.
Just what kinds of magic are the police introducing - into their crime-prevention techniques?
Que tipo de magia a Polícia está introduzindo nas suas técnicas de prevenção do crime?
I don't know if I shall be introducing the show next week as I understand that my bits in this show have not been received quite as well as they might but er, never mind, the damage is done
Não sei se irei apresentar o programa da próxima semana, já que me constou que as minhas intervenções, neste programa, não foram tão bem recebidas como poderiam ter sido. Mas deixem lá.
He's introducing reforms.
Ele faz reformas? !
Introducing the "Pretzel Woman"!
Apresentando a "Mulher dos Pretzels"!
Introducing first, in the blue corner... weighing 170 pounds, from Stockton... Irish Ernie Munger. I'm not Irish.
Apresentando primeiro no canto azul, com 77 kg, de Stockton, o irlandês Ernie Munger!
I wonder or perhaps you would spare me an hour Dr. Watson that I may have the pleasure of introducing you to my sister.
... pode dispensar-me uma hora, Dr. Watson, e dar-me o prazer de lhe apresentar a minha irmã?
I felt dead when he insisted on introducing me to Wagner.
Até quando insistiu em me apresentar Wagner!
But more for Brian Jones, who was introducing us, I think... and Eric Burdon, who was introducing him, or vice versa.
Mais para o Brian Jones, que nos apresentaria, e o Eric Burden, que o apresentaria, ou vice-versa. Não me lembro.
Allow me the honor of introducing someone.
Dê-me a honra de apresentar uma pessoa.
Major Archibald, this is the fourth time you're introducing her,
Major Archibald, é a quarta vez que ma apresenta.
Tonight it is my great privilege of introducing to you a man whose family name was once both famous and infamous.
Esta noite é para mim o grande privilégio de vos apresentar a um homem cujo nome de família foi em tempos tão famoso como infame.
Ladies and gentlemen, I have been awarded the privilege of introducing our guest of honor tonight.
Senhoras e senhores... tenho a honra de apresentar o nosso convidado de honra.
Thank you for introducing me to your friend.
Obrigado por me apresentares ao teu amigo.
- The stuff on now, it's just a lot of introducing and glad handing around.
- O que se ouve é o princípio, as apresentações.
I object to the note of levity which the counsel for the defense is introducing into these proceedings. The court agrees with you in spirit, Col. Brady.
A corte compartilha dos seus sentimentos, Coronel Brady.