English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Invaders

Invaders translate Portuguese

447 parallel translation
Send them back to fight invaders.
Lhes devolvem a combater ao invasor.
For the first time in a generation Germans were invaders, their troops an occupying force.
Pela primeira vez numa geração, os alemães eram invasores, as suas tropas eram uma força de ocupação.
The look of a charming girl who will still be happy when we English invaders go home.
O olhar de uma bela moca Ç que ficará feliz, quando nós, invasores, partirmos.
Strike down the invaders!
Matem os invasores!
We'll be the first men on Earth to get a real look at these invaders from space.
Seremos os primeiros homens da Terra a ver estes invasores do espaço.
The people of Britain met the invaders magnificently, but it was unavailing.
Os seus habitantes receberam os invasores com pompa, mas em vão.
Explorers or invaders?
Exploradores ou invasores?
Invaders?
Invasores?
During these years of stalemate, the Trojans from the safety of their walls, constantly harassed the invaders with night raids on their camps.
Durante estes anos de impasse, os troianos, protegidos pelas suas muralhas, assolavam os invasores com ataques nocturnos aos seus acampamentos.
When the invaders come, they are not to be met peacefully as in the past.
Quando os invasores vierem, eles não devem ser recebidos tão pacíficamente como no passado.
"The bearer is further authorized to confiscate all military materiel to deal with all invaders, to rout out all traitors domestic or foreign."
"O portador é ainda autorizado a confiscar todo o material bélico a lidar com os invasores, a expulsar os traidores domésticos ou estrangeiros."
If you crush him, who then would stand against the invaders of Spain?
Se lhe forçarem, quem deterá aos invasores?
Our Macedonian invaders have now retreated taking a few cattle with them.
Nossos invasores macedonios se retiraram levando algumas poucas cabeças de gado.
He says to please slow down as they would rather like to live to fight the invaders.
Ele disse para ir mais devagar pois ele prefere viver para combater os invasores.
I fear that I shall be known not as a pope that drove the invaders out of Italy... but one who forced an unwilling artist to complete his work... which is so much greater than both of us.
Temo que serei conhecido não como um Papa que expulsou os invasores de Itália... mas como um que forçou um artista renitente a completar um trabalho... que é muito maior que ambos.
Tsar, to guard your kingdom and Keep invaders from our land,
Para o reino defender Contra quem te quer vencer,
We destroyed invaders as I shall destroy you.
Nós destruímos invasores, como o destruirei a si!
And this, of course, is an array of your battle flags and pennants dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia.
E isto, claro, é uma série das vossas bandeiras e bandeirolas, que vão das Cruzadas aos invasores de Hannibal, das galés de guerra gregas às multidőes da Pérsia.
We found under the military organization of the invaders an order in the social duties that summarize the division in the moral and social functions of the bourgeoisie :
Encontramos sob a organizaçâo militar das brigadas invasoras uma hierarquia de funçôes sociais que sintetiza e compendia a divisão do trabalho social e moral da burguesia :
You would extend welcome to invaders?
Dariam as boas-vindas a invasores?
But you can spot the invaders easily if they're by themselves.
É fácil ver os Invasores se estão sozinhos.
What can you do about these invaders?
O que fazer com esses invasores?
That is what happens, Colonel, to invaders of my country.
Isso é o que vai acontecer aos invasores de meu país, Coronel.
To come back to send the invaders toward the sea, with rifles wooden, arcs and arrows, spears of bamboo.
Para voltar a enviar os invasores para o mar, com espingardas de madeira, arcos e flechas, lanças de bambu.
Despite this, the invaders were little more than inching forward.
Apesar disto, os invasores avançam ao centímetro.
For the dutch nazista movement, the NSB, this age a moment of joy e they had given to the invaders welcome.
Para o movimento nazi holandês, o NSB, este era um momento de júbilo e deram as boas-vindas aos invasores.
In 1942, the invaders they had started to strenghten the coast.
Em 1942, os invasores começaram a fortificar a costa.
The Frenchmen who had confraternizado with the invaders they had received a treatment special.
As francesas que haviam confraternizado com os invasores receberam um tratamento especial.
The invaders had discovered that the Russians had attemped to destroy everything what they had left stops backwards.
Os invasores descobriram que os russos tinham tentado destruir tudo o que deixaram para trás.
Death to the invaders German!
Morte aos invasores alemães! "
Groups of workers could to buy its proper Sturmovik e to send it to abate the hitlerianos invaders.
Grupos de trabalhadores podiam comprar o seu próprio Sturmovik e enviá-lo para abater os invasores hitlerianos.
But with massive support from air and sea, the Salerno invaders just managed to hogd on.
Mas com apoio aéreo e marítimo maciço, os invasores de Salerno conseguiram aguentar-se.
The invaders seemed to have made of the forest its allied.
Os invasores pareciam ter feito da selva sua aliada.
They think we're invaders, come to take over their land.
Eles pensam que somos invasores que viemos tomar as terras deles.
If they think we're invaders, then Donald could have been a prisoner all these months.
Se pensam que somos invasores então o Donald pode ter sido prisioneiro todos estes meses.
We just had a talk with our friend and found out why they're so panicky about invaders.
Acabei de ter uma conversa com o nosso amigo e descobri porque entram em pânico por causa de invasores.
He rode down from the mountain, shouting of invaders.
Ele cavalgou das montanhas, a gritar "invasores".
When it was told that one of the invaders was Donald's father,
Quando foi dito que um dos invasores era o pai do Donald,
There can be but one penalty for the invaders :
Só existe uma punição para os invasores...
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
A nobreza e mais gente de condição... lealmente levanta os seus regimentos... para resistir aos invasores.
"ln 1944 Madeleine Doinel, a pretty 19-year-old Parisian, had gone, along with many others like her, to pay tribute to the US troops who chased the invaders out of our land."
"Em 1944, Madeleine Doinel, uma bela parisiense de 19 anos, tinha ido, com outras como ela, prestar tributo às tropas americanas que expulsaram os invasores da nossa terra."
What would they have thought of a story of Cylon invaders?
O que teriam eles achado da história de invasores Cylons?
So far we've had no trace of invaders on this side.
Até agora não tivemos nenhum rasto... de invasores, por este lado.
Space Invaders!
Invasores do Espaço!
We drove the invaders back into the sea. Gawain, you?
Expulsámos os invasores para o mar!
Oh, we're invaders.
- Nós somos invasores.
Will they let these Norman invaders take the day?
Vão deixar que estes invasores normandos vençam?
One thing I do want is a Cosmic Invaders game for my trailer... so Nick and I can watch it and kick back.
O que eu quero é um jogo video espacial para me descontrair.
Father, the invaders are destroying our world.
Pai, os invasores estão destruindo nosso mundo.
.. faced the guns and tanks of the invaders.
Lutaram de forma dramática e corajosa para salvar o seu país da invasão.
My people are not invaders.
Não somos invasores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]