Investi translate Portuguese
431 parallel translation
- But why? I've put too much of myself into it.
- Investi muito de mim mesmo nele.
I've put too much time and effort into it.
Investi demasiado tempo e esforço nele
I have saved and invested my money carefully... until I was able to buy a little business.
Durante anos poupei e investi o meu dinheiro cuidadosamente... até poder comprar um pequeno negócio
There's no denying I put up the lion's share of the cash.
Fui eu que investi a maior parte do dinheiro.
I invested in suitable apparel for a weekend at Maidenhead.
Investi em roupas adequadas para um fim-de-semana em Maidenhead.
As long as I did, I intend to make it pay off.
Já que o investi, tirarei rendimento seja como for.
I invested, but you will not make me use These tails-coats in Day length!
Eu investi, mas você não vai me fazer usar esses rabos-coats em Dia comprimento!
I've put all I own into this.
Investi tudo o que tinha nisto.
I've invested a lot of money!
E o meu dinheiro? Investi muito.
Say, what's holding up the you-know?
- Tem a certeza? - Investi nisso 2000 francos.
Well, Maximilian. I guess Mother knew what she was doing, spending the rest of our money on this little investment.
Maximilian, eu sabia o que estava a fazer quando investi nisto o dinheiro que nos resta.
I have spent quite a lot of money on her.
Investi muito dinheiro nela.
I spent for me, I mean for us, the money of an advertising budget.
Eu investi, digo, investi por nós, dinheiro de um orçamento publicitário.
I've invested my million.
Investi o meu milhão.
L gave a lot of years to end up with nothing.
Investi muitos anos para não levar nada.
If we can agree on the correct way to invest it.
Se pudermos concordar com a maneira correta de investi-lo.
The army owes me for 40 horses I spent the last four months hunting and breaking.
O exército deve-me 40 cavalos, nos quais investi os últimos quatro meses a capturar e a domar.
I put out a lot of money for that wagon. I want to get it to Concho.
Investi muito dinheiro nessa carroça.
With the doorknobs.
Investi em maçanetas de porta.
The doorknobs helped me.
Já sei. Investi em maçanetas de porta.
I've already invested $ 8.40 in this, and I've come to one positive conclusion- -
Já investi 8,40 dólares nisto,.. ... e cheguei a uma bela conclusão. - Que conclusão?
To invest it in a better way.
A investi-la de forma melhor.
But, boy, I've already invested my last 3,000 in this project.
Mas, rapaz, eu já investi os meus últimos 3000 neste projeto.
I put everything I had into National Defence Bonds.
Investi todo o meu dinheiro em títulos do Exército.
I don't intend to jeopardize the project in which I've invested half my fortune when it's ready to yield billions.
Não quero prejudicar um projecto no qual investi metade da minha fortuna, quando está prestes a render milhões.
It was a long-term loan.
Eu investi aquele dinheiro em meus próprios negócios.
I have invested everything I have into it.
Eu investi tudo o que tinha nela.
I've spent money on you.
Investi dinheiro em você.
I've spent two years on you.
Investi dois anos em você.
I've invested most everything I have to join your father on this trek.
Investi tudo para unir-me ao seu pai nesta viagem.
I put every penny we had into that crop.
Investi tudo o que tínamos naquela colheita.
- l am doing the right thing. I have invested...
Estou fazendo a coisa correta. Investi muito dinheiro nesta eleição.
Belle wished to be married, insisting we'd get by on very little. But I wanted something more for both of us. So I lent out that money.
A Belle queria casar e insistiu que sobreviveríamos com pouco mas eu queria algo mais para ambos, por isso investi esse dinheiro.
A lot of my cash goes to different places.
Investi dinheiro em todo o lado.
I got a lot of time invested in this kid.
Investi muito tempo nesse miúdo.
I've put a lot of effort into this, Antunnez. But it's all a waste of time if Dalton doesn't talk.
Investi muito nisto, Antunnez, mas é uma perda de tempo se ele não falar.
I invested in some land development.
Investi na urbanização de uns terrenos.
I put everything I had into getting that scholarship.
Investi tudo o que tinha na bolsa de estudo.
When I think of all the years that I've put into that book.
Quando penso em todos os anos que investi neste livro...
- Invested.
- Investi-a.
I've spent a fortune buying information on the major dealers in Los Angeles.
Investi uma pequena fortuna para arranjar informação sobre os maiores traficantes de Los Ángeles.
Instead I put all the cash into commodities. And blew the fucking lot.
Em vez disso, investi o dinheiro em produtos e rebentei com tudo.
I've put a lot of money and time into this.
Investi muito tempo e dinheiro nisto.
I sure did. A bundle.
Claro que investi.
I invested my heart and soul in you.
Investi todo meu o coração e a minha alma em ti.
I've made a big investment in you, Peter.
Investi tempo e dinheiro em ti, Peter.
Well, I've got a lot of time and a lot of money
Eu investi muito tempo e dinheiro em ti.
United Chemical, that's where I'm putting my money.
United Chemical, foi onde investi o meu dinheiro.
Years ago, I made an investment in him, a pittance, which he built into an empire.
Há uns anos... investi nele. Uma ninharia que ele transformou num império.
I've got everything I have in this.
Olha, Harry,... investi tudo nisto.
But it's all a waste of time if Dalton doesn't talk.
Investi muito nisto, Antunnez, mas é uma perda de tempo se ele não falar.
investigator 20
investigation 62
investigating 21
investigate 42
investment 18
investments 27
investors 25
investigation 62
investigating 21
investigate 42
investment 18
investments 27
investors 25