Invoices translate Portuguese
182 parallel translation
- I want invoices when he gets back. - All right.
eu quero que ele me dê recibos.
Where are my invoices?
- Onde estão os recibos?
I'll bring you the invoices myself.
- Agora eu trago os recibos para vc.
I'll bring them. What invoices?
não vale a pena reclamar, Eu já os trago.
Here are the invoices.
Toma as faturas.
Would you get me last week's invoices, please?
Será que você me faturas da semana passada, por favor?
I'm in charge of all the invoices for the southwest.
Estou no comando de todas as faturas para o sudoeste.
I'm in charge of the invoices.
Sou responsável pelas faturas para o sudoeste.
Well, come on, come on. Where are those invoices, boy?
Bem, vamos lá, vamos lá, onde estão esses documentos garoto?
Invoices, bills, letters.
Facturas, contas, cartas.
Someone dropped off a bunch of your invoices.
Alguém deixou-me algumas facturas tuas...
- Your real invoices.
- As verdadeiras. - O quê?
Natives is not on my invoices, Mr. Harford.
Nativos? Não estão na minha relação sr. Harford.
That's not like invoices or reports, or numbers. It's a gun!
Não são facturas, relatórios, nem informática, é uma arma.
The house is the place where the invoices arrive.
A nossa casa é o sítio para onde vão as contas.
- Your real invoices.
- As verdadeiras.
I can't use your invoices without your written authorization.
não posso usar as suas faturas... sem a vossa autorização por escrito.
- Our invoices?
- As nossas faturas?
He had this whole stack of invoices and he made me arrange them by date.
Ele tinha um monte de facturas e fez-me organizá-las a todas por data.
I need the trucking invoices for the last seven days.
Quero as facturas dos camiões dos últimos sete dias.
- The invoices! - Come on!
- As facturas!
- We need the invoices! - Come on, goddamn it!
- Precisamos das facturas.
His invoices are addressed to Goode International.
As suas facturas estão endereçadas à Goode Internacional.
Blueprints, concrete invoices, construction schedules...
Plantas, recibos de cimento, planificações de construção...
Mr Riley, would you mind if I checked your statements today against your records - invoices, purchase orders and formulas?
Sr. Riley, importa-se que eu compare aquilo que disse hoje ao seu balanço - facturas, matérias-primas e fórmulas?
Didn't you see the invoices for the restoration of the villa?
Não viu as facturas da restauração da vila?
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders.
Estes contratos e recibos todos, balanços e encomendas.
Right, we've got to get Friday's invoices in.
Certo, nós temos que dar entrada das facturas de sexta-feira.
Just make sure the invoices are signed and initialed.
Vê se as facturas são assinadas e rubricadas.
I've got these invoices to file and I don't know...
Tenho de arquivar estes recibos e...
Mr Cooper, you want to tell me about these invoices?
Quer falar-me destas facturas?
Hold, invoices of Zyklon B.
Veja, facturas de Zyklon B.
Your name is on the invoices of Zyklon.
O seu nome está em todas as facturas de gás Zyklon.
Miss, please pass me the invoices of Mrs. Castaldi,
Menina, pode preparar-me as facturas da senhora Castaldi, do senhor Guédiguian,
These are all the recent invoices.
Estas são todas as faturas recentes.
First classify the invoices by date and department.
Primeiro, classifique as faturas por data e departamento.
Then file the processed invoices in this cabinet.
Então arquive as faturas processadas neste gabinete.
I was a cow grazing in a meadow of invoices, waiting for the train of grace to pass by.
Eu era uma vaca pastando no pasto das faturas, esperando pelo trem da graça passar.
Get the invoices you classified under chemicals!
Pegue as faturas que você classificou sobre os químicos!
Should I send copies of invoices to the newspapers?
Devo enviar cópias das suas facturas para os jornais?
- Invoices, expiration dates.
- Facturas, prazos.
Invoices, revenue reports, taxable income.
Facturas, rendimentos, impostos.
I do invoices for these.
Eu fazia as facturas disto.
I have to fake the invoices. "
"Tenho de falsificar as facturas."
All the invoices other than this mission from Hendy Iron have been acted on.
As facturas de Hendy Iron, para além desta missão, já foram resolvidas.
Instead of badgering clients with invoices on the shorter term campaigns, I say we bill on delivery.
Ao invés de atormentar os clientes com cobranças a curto prazo, eu sugiro que cobremos na entrega.
"Have you done those invoices?" And they'd go, "No."
"Já fizeste aquelas facturas?", e ele vai e diz, "Não."
In which case you'll have receipts, invoices.
Nesse caso, tem os recibos e as facturas.
We found some recent invoices.
Encontrámos algumas facturas recentes.
And where are my invoices?
- resbalaram?
- Invoices.
Dez libras em como ele tem um PDA.