Irving translate Portuguese
744 parallel translation
Show them, Irving.
mostre pra eles, Irving.
- Now, Irving, careful.
- Irving, cuidado.
Was that you who fired those shots, Mr. Irving?
Foi você que disparou os tiros, Sr. Irving?
I'm sorry, Miss Irving.
Sinto muito, Srta. Irving.
Look here, Mr. Irving!
Ouça, Sr. Irving!
Irving, you're giving us a great deal of trouble. - You're gonna force me to be unpleasant.
Se nos deres mais trabalho... vais forçar-me a ser desagradável.
Look, Irving... we've got a very special treatment for bad little boys like you.
Olhe, Irving... temos um tratamento especial para meninos mal comportados.
Drop that gun, Irving! Drop it, I tell you!
Larga essa pistola, Irving!
That's for Dr. Irving.
Para o Dr. Irving.
Miss Irving.
Srta. Irving.
I wonder if I might pay my respects to Mrs. and Miss Irving on my way out?
Posso cumprimentar a sua senhora e à Srta. Irving?
- How do you do, Mrs. Irving?
Como vai, Sra. Irving?
It's regrettable that we have to meet under these circumstances, Mrs. Irving.
Lamento conhecê-la nestas circunstâncias.
I'm sure that Miss Abbie has a more biting tongue... than my mother ever had.
Irving tem uma língua mais afiada... do que tinha a minha mãe.
Mrs. Irving, thank you.
Sra. Irving, obrigado!
What do the doctor and Mrs. Irving think about it?
O que pensam o doutor e a Sra. Irving disso?
See the doctor and Miss Irving home, will you?
Acompanhem o doutor e a Srta. Irving.
- Good morning, Mrs. Irving.
- Bom dia, Sra. Irving.
Don't worry, Mrs. Irving. We've stopped.
Não se preocupe, Sra. Irving, já parámos.
Irving Caesar wrote the words.
Irving Caesar escreveu a letra.
Irving Weisman is lunching with us.
Irving Weisman almoça connosco.
Very sorry, Irving.
Peço desculpa, Irving.
Mr. Irving Weisman.
Irving Weisman.
Irving, you and your let's-be-quiet-about-it committees have got just exactly no place.
Tu e os teus comités'vamos-mas-é-estar - calados'não chegaram a lado nenhum.
Now, if your name was Saul Green or Irving, you wouldn't have to go to all this bother.
Se o seu nome fosse Saul Green ou Irving, nem precisava de ter esta maçada.
The warrant charges you that on 6 May 1 946... you administered, or caused to be administered... a poisonous substance to Richard Patrick Paradine. And murdered him.
A ordem acusa-a de, na noite de 6 de Maio de 1946 ter administrado ou mandado administrar uma substância venenosa a um Richard Patrick Irving Paradine, que o assassinou.
Madelena Paradine... the charge is that you, on 6 May 1 946... did wilfully murder Richard Patrick Irving Paradine.
MaddaIena Paradine, a acusação diz que a senhora, a 6 de Maio de 1946, matou deliberadamente Richard Patrick Irving Paradine.
Madelena Ana Paradine... you're charged with the murder of Richard Patrick Irving Paradine... on May 6th last.
MaddaIena Anna Paradine, é acusada do assassinato de Richard Patrick Irving Paradine, em 6 de Maio último.
- The widow of Richard Paradine?
É a viúva de Richard Patrick Irving Paradine? Sou.
Ichy was the country schoolmaster dreamed up by Washington Irving.
Ichy era um professor rural, criado por Washington Irving.
He had a way with a yarn did Mr Irving.
Tinha algumas parecenças com o bom Sr. Irving.
Thanks a lot, Irving.
Obrigado, Irving.
Irving! Why don't you answer the phone?
Por que não atendes o telefone?
Irving, can you get over here in about five minutes?
Podes vir até aqui dentro de 5 minutos?
Look, Irving, I can't talk over the telephone.
- Não posso falar pelo telefone.
Pull up a chair, Irving. Sit down with us.
- Puxa uma cadeira.
This is a very good friend of mine, Irving Radovich.
É um grande amigo meu, Irving Radovich.
No, don't do anything like that, Irving.
- Não, não faças isso, Irving.
I'm awfully sorry, Irving.
Lamento imenso, Irving.
Yeah, here's your drink right now, Irving.
- Olha a tua bebida, Irving.
Look, Irving, this is my story. I dug it up.
Isto é a minha história.
I'll pick this one up, Irving.
- Esta pago eu, Irving.
Well, how about you, Irving?
- E tu, Irving? Estás pronto?
She's a grand girl, Irving. Grand.
Ela é uma boa rapariga, Irving.
Well, I guess Irving has to go now.
- O Irving tem de se ir embora.
I guess we'd better get Irving's car and get out of here.
É melhor irmos buscar o carro do Irving e sair daqui.
- Irving... Hiya, Mr. Hennessy. You got here at the right time.
Chegou na altura certa, Sr. Hennessy.
Irving!
- Irving!
- I'm sorry.
- Desculpa, Irving.
You slipped, Irving.
Tropeçaste.
Five grand, Irving.
Cinco mil, Irving.