Is there a problem here translate Portuguese
204 parallel translation
Is there a problem here?
- Há algum problema?
Aggie, is there a problem here?
Aggie, há algum problema?
Is there a problem here?
- Há aqui algum problema?
- Is there a problem here.
- Há aqui um problema.
- Is there a problem here?
Algum problema, aqui?
Sir, is there a problem here?
- Algum problema, Comissário?
Is there a problem here?
Algum problema?
Is there a problem here?
Há algum problema?
is there a problem here?
Temos aqui algum problema?
Is there a problem here, Hargo? No.
Há algum problema aqui, Hargo?
is there a problem here, Adebisi?
Tem algum problema, Adebisi?
- Is there a problem here, Manny?
- Há algum problema, Manny?
Is there a problem here, farm boy?
A actualizar sobre o meu tio. Nós já voltamos.
Is there a problem here?
Com licença, passa-se alguma coisa?
- Is there a problem here?
- Qual é o problema?
Is there a problem here?
Passa-se alguma coisa?
Is there a problem here?
Que se passa?
Is there a problem here?
Senhor, algum problema aqui?
Is there a problem here?
- Desculpe, há aqui algum problema?
is there a problem here?
Algum problema?
Excuse me. Is there a problem here?
Há algum problema?
Is there a problem here?
Há algum problema aqui?
- Is there a problem here?
- Há algum problema aqui?
Is there a problem here, sir?
Há algum problema, senhor?
Okay, is there a problem here?
Bem, há aqui algum problema?
- Ladies, is there a problem here?
- Senhoritas, há algum problema aqui?
- Is there a problem here?
Há algum problema?
- Is there a problem here?
- Algum problema?
Come on. - Is there a problem here?
- Há algum problema aqui?
- Is there a problem here?
- Passa-se alguma coisa?
Is there a problem here, sir?
Há algum problema aqui, senhor?
Um, gently, savagely, frequently, upside down... is there a problem here?
Hum, gentilmente, selvagem, frequentemente, de cabeça para baixo... Há algum problema aqui?
Is there a problem here?
Há aqui algum problema?
- Is there a problem here, deputy?
- Algum problema, delegado?
I have assured Mr. Chamberlain, and I repeat it here..... that When this problem is solved, there is for Germany no further..... territorial problem in Europe.
Tenho certeza, Sr. Chamberlain, e o repetirei aqui. Assim que esse problema for resolvido, não haverá... para a Alemanha nenhum problema territorial a mais na Europa.
Speaking of things controversial, is it true that there is a marijuana problem here in Vietnam?
Falando de coisas controversas, é verdade que há um problema com maconha aqui no Vietnã?
What Mr. Dalton here doesn't realise is that if Elliot Blair gets the idea that there's a problem here he'll take his $ 18 million, his 800 jobs, and he's going to evacuate.
O que o Sr. Dalton não percebe... é que, se o Elliot Blair desconfiar que existe um problema aqui, retirará os seus $ 18 milhões, os 800 postos de trabalho e vai evacuar.
light-years from here. Problem is, there's another ion storm- - a level-5- - blocking our path.
O problema é que há outra tormenta iônica de nível 5 bloqueando nosso caminho.
Is there a problem here?
Algum problema aqui?
We have to know Brian's state of health whether or not this is a hoax, and we have to you have to make sure that if there is a real problem here that we don't jeopardize Mr. McMinn's well-being by our actions.
Temos de saber qual o estado de saúde dele, se isto é ou não uma intrujice e temos de... você tem de se certificar que, se isto for mesmo a sério, não iremos prejudicar o bem-estar do Sr. McMinn com as nossas acções.
- Is there, uh, a problem here?
- Há algum problema?
This is George. He's from around here, and from what he says, there may be a problem with the journey.
Ele é das redondezas, e pelo o que me disse, nós podemos ter um problema na nossa viagem.
There is a problem here right now, Allie, but it's gonna be all right.
Agora há um problema aqui, Allie, mas vai tudo correr bem.
Is there a problem here?
Há algum problema, está tudo bem?
Yeah, there's a problem here because this man is innocent.
Pois, há um problema aqui, porque este homem é inocente.
Is there a problem in here?
- Há algum problema?
But there is a problem here, and I'm gonna help fix it.
Há um problema, e eu vou fazer algo para resolvê-lo.
Is there anybody he had a problem with here?
Não sei, talvez tivesse algum problema com alguém.
I'm the office manager here. Is there a problem?
Sou o gerente do escritório.
is there a problem with staying here?
Há algum problema em ficarmos aqui?
But we all know, Minesweeper Consistency is an NP-complete problem, so I believe that there is an answer in here somewhere.
Mas todos nós sabemos, Minesweeper Consistency é um problema NP-completo, por isso acredito que a resposta está aqui, em algum lugar.