Isaac translate Portuguese
2,341 parallel translation
That woman thinks her boy is going to inherit what rightfully belongs to Isaac.
Aquela mulher pensa que o rapaz vai herdar, o que de direito pertence a Isaac.
Let me make you some breakfast, Isaac.
Deixa-me fazer-te o pequeno-almoço, Isaac.
Isaac.
Isaac.
Isaac, we must trust in God.
Isaac, temos que confiar em Deus.
Isaac!
Isaac!
Now it's up to Isaac.
Agora depende do Isaac.
You will name him Isaac.
Chamar-lhe-ás Isaac.
I am the God of Abraham, of Isaac and Jacob.
Eu sou o Deus de Abraão, de Isaac e Jacob.
It's a science-fiction writer, Isaac Asimov, God rest his soul, except he did not believe in God.
É de um escritor de ficção científica, o Isaac Asimov, que Deus o guarde, embora ele não acreditasse em Deus.
When we ran the plates they came back to Father Isaac Hitchens.
Quando analisámos o sitio, trouxe-nos de volta ao padre Isaac Hitchens.
Last night I sent Isaac to get it to the Bishop.
Na noite passada eu mandei o Isaac ir buscar isso ao bispo.
This is Isaac-Newton Midgeley.
Este é Isaac-Newton Midgeley.
( ISAAC-NEWTON MIDGELEY )
( ISAAC-NEWTON MIDGELEY )
( A theory on the manipulation of ironic particles ) ( by Isaac-Newton Midgeley )
( A teoria da manipulação de partículas da incongruência ) ( por Isaac-Newton Midgeley )
Okay, what about Sir Isaac Newton's cravat?
Está bem, e quanto ao cachecol de Sir Isaac Newton?
I am Isaac Atabayo.
Chamo-me Isaac Atabayo.
Hi, Isaac. I'm Elizabeth
Olá, eu chamo-me Elizabeth.
So, I ran a search on the initiative's entire roster, and I got a hit - - one rabbi Isaac Bass.
Por isso investiguei toda a fileira da Iniciativa, e tive uma pista... Um tal rabino Isaac Bass.
The rabbi who was murdered, Isaac Bass, he was my grandfather.
O rabino que foi assassinado, Isaac Bass, - ele era o meu avô. - É por isso que estamos cá.
You know the story of Abraham and Isaac? I do.
- Sabe a história do Abraão e do Isaque?
We're from the Isaac Newton.
Somos da Isaac Newton. Viemos sobre...
We were on the Isaac Newton.
Estávamos no Isaac Newton.
I bought that stuff for Isaac.
Comprei essas coisas para o Isaac.
Tell'em to put out a BOLO for Isaac Proctor.
Diz para emitirem um alerta para o Isaac Proctor.
What about his brother... Isaac?
E quanto ao irmão dele, o Isaac?
Tells me Isaac Proctor is a pro.
Isso diz-me que o Isaac Proctor é um profissional.
We keep digging into Isaac's background, see if we can't connect him to Holmes's pal.
Continuamos a investigar o Isaac para perceber se existe ligação com o amigo do Holmes.
Isaac Proctor.
Isaac Proctor.
I mean, all the evidence says that Isaac Proctor is a professional, not a psychopath.
As provas dizem que o Isaac Proctor é um profissional, não um psicopata.
So Isaac Proctor worked for them as an interrogator in the late'90s- - his specialty was psychological pressure tactics.
O Isaac Proctor trabalhou para eles como interrogador nos anos 90. A sua especialidade eram as tácticas de pressão psicológica.
Isaac was the one who left the flower on Irene's pillow tonight.
Foi o Isaac que deixou a flor na almofada da Irene esta noite.
We can find Isaac Proctor and that might lead us to Moriarty.
Podemos encontrar o Isaac Proctor e pode levar-nos ao Moriarty.
Watson asked me.
Ela disse... ela disse... disse como podia o Isaac Proctor saber o teu quarto ao certo na casa. A Watson perguntou-me.
So Isaac Proctor shot you.
Portanto o Isaac Proctor alvejou-o.
We're not gonna learn much from Isaac Proctor's body.
Também não vamos conseguir muito do corpo do Isaac Proctor.
We have Isaac now.
- Temos o Isaac agora.
Isaac, wait!
Isaac, espera!
Isaac.
- Isaac.
Isaac, what the hell did you do?
Isaac, que raios é que fizeste?
- Isaac, relax.
- Isaac, relaxa.
- Isaac...
- Isaac...
Okay, Isaac.
Está tudo bem, Isaac.
Isaac, just relax.
Isaac, apenas relaxa.
Abraham begat Isaac.
Abraão gerou Isaac.
You don't know Isaac.
Vamos o quê? Conheces o Isaac?
- I came as soon as possible.
Isaac. Vim assim que pude.
Give up!
Esquece, Isaac, anda!
Am I talking about the blowjobs you did to Isaac?
Eu falei dos broches que fizeste ao Isaac?
How come Boyd and Isaac are fine then?
Como é que o Boyd e o Isaac estão bem, então?
I found it outside of the school, right where Isaac got Boyd and Cora to turn back.
Eu encontrei no exterior da escola, exatamente onde o Isaac apanhou Boyd e Cora.
Isaac never mentioned him.
O Isaac nunca o mencionou.