Isn't that sweet translate Portuguese
159 parallel translation
Isn't that sweet of her?
Não é querido da parte dela?
Isn't that a sweet baby?
Näo é uma bebé linda?
Stephen is going to give me pearls for my birthday. isn't that sweet?
O Stephen vai me dar pérolas. Não ê uma graça?
- Isn't that sweet, Sherry?
- Não é querido, Sherry?
You and this guy Courtland were pretty sweet at each other, isn't that right?
- Isso não é verdade!
Oh, isn't that sweet.
Que querida.
Isn't that sweet?
Que querido!
Isn't it enough that you've always treated me like a squaw without subjecting dear, sweet Becky to this crude, vulgar...
Não basta teres-me tratado sempre como uma índia sem submeter a querida, doce Becky, a esta brutal, vulgar...
Isn't that sweet.
Que amoroso!
Isn't that sweet?
Não é querida?
Isn't that sweet?
Que comovente!
Oh, isn't that sweet?
Não é lindo?
- Oh, it's great. Isn't that sweet?
- Oh, é óptima, não?
Aw, isn't that sweet?
Não é amoroso?
Isn't that sweet?
Não é uma beleza?
Isn't that sweet?
Que simpático.
Isn't that sweet?
Não ê uma graça?
Oh isn't that sweet
Não é tão querido...
Isn't that sweet?
Mas que querido.
Isn't that sweet?
Não é doce?
Isn't that sweet, Will, Carlton?
Não acham, Will e Carlton?
Isn't that sweet?
Não acham amoroso?
- Isn't that sweet?
- Não acha amoroso?
Tim, that's sweet of you. Isn't that sweet?
- Tim, que amoroso!
That sweet old thing that we met downstairs... isn't capable of anything worse than... dipping her dentures into her husband's beer.
Aquela doce antiguidade que nós conhecemos enquanto descíamos... não é capaz de nada pior que... a sua dentadura dentro da cerveja do marido.
Well, isn't that sweet?
Bem, isso não é giro?
Isn't that sweet, boys?
Não é giro, rapazes?
Isn't that sweet, Linda?
Não é uma delícia, Linda? Óptimo.
Isn't that sweet.
Isso não é amoroso?
Isn't that sweet?
Não é uma ternura?
Isn't that sweet?
Isto não é meigo?
Isn't that sweet?
Não é tão fofo?
An assassin who loves children, isn't that sweet?
Um assassino que adora miúdos! Que amoroso!
Isn't that sweet, honey?
Não é simpático, querido?
- That is so sweet. - Isn't it?
- Isso é muito querido.
Isn't that sweet?
É simpático, não?
Isn't that sweet of him?
Não é muita gentileza dele?
Isn't that sweet?
Não é tão querido?
Oh, that's sweet. Isn't that sweet, Emma?
- Que bonito!
Why, isn't that sweet?
Obrigada.
[Marge] Aw.! Isn't that sweet?
Não é lindo?
Isn't that sweet?
Não é giro?
- Oh, isn't that sweet? That's sweet.
Que querido.
Isn't that sweet? Wow.
Não é simpático?
Isn't it obvious, sweet Rygel, that we are no longer cleansed?
Não é óbvio, doce Rygel, que não estamos mais limpos?
- Isn't that right, sweet thing? - Hey.
Não é verdade, coisinha linda?
Isn't that sweet?
Que querido...!
Isn't that... sweet? .
É tão... fofo...
Isn't that sweet!
Não é romântico!
Oh, isn't that sweet?
Mas que querido.
Isn't that sweet?
Não é lindo?
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that cute 44
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that cute 44