Isolde translate Portuguese
58 parallel translation
Prelude and Isolde's death by R. Wagner conducted by Carl Bamberger
Prelúdio e morte de Isolde por R. Wagner Conduzido por Carl Bamberger
When Tristan falls in love with Isolde, they have to sing for three and a half hours.
Quando Tristão se apaixonou por Isolda, tiveram que cantar por três horas e meia.
Tristan and Isolde?
Tristão e Isolda?
You're walking out of the opera, leaving to the passionate music of Tristan und Isolde.
Está a sair da ópera, ao som da ardente música de Tristão e Isolda.
Don't you like Tristan and Isolde?
- Não gosta de "Tristão e Isolda"?
Tristan and Isolde.
- "Tristão e Isolda".
Tristan and Isolde?
- "Tristão e Isolda"?
Okay, Isolde.
Muito bem, Isolda.
Tristram and Isolde Phillips, Saturday, near Sunday and afterwards at the Inigo Jones Fish Emporium.
Tristão e Isolda Phillips, Sábado, quase Domingo e depois no Empório de Peixes Inigo Jones.
He said, "Like Tristan and Isolde who drink..."
Como Tristão e Isolda tinham... Quanto custou tudo?
We went to see Tristan and Isolde the other day.
No outro dia fomos à ópera ver o Tristão e Isolda.
- How do you know that, Isolde?
- Como sabes isso, Isolde?
Before I forget, they're performing Tristan and Isolde on the 17th.
antes que me esqueça, fazem Tristão e isolda.
Robert Vanderveer and Kenneth Montoya for Tris... Tristan and Isolde Get a Place in Jersey.
Robert Vanderveer e Kenneth Montoya por Tristan and Isolde Get a Place in Jersey.
- Tristan's lady was Isolde.
- A dama de Tristão era Isolda.
- Or Tristan and Isolde?
- Ou Tristão e Isolda?
- Are you going to perform Isolde?
- Vai interpretar Isolda?
She's with the gods now, Isolde.
Está com os deuses agora, Isolda.
Your mother loved you so much, Isolde.
A tua mãe queria-te muito, Isolda.
Isolde, wait.
Isolda, espera!
Isolde, don't.
Isolda, não!
- Isolde. - Quickly!
Rápido!
- He's English, Isolde.
É inglês, Isolda.
What's her name, Isolde?
Como se chama, Isolda?
Isolde.
Isolda.
Come, Isolde. Come.
Vem, Isolda.
After the wedding, I'll disavow Isolde.
Depois da boda, renegarei Isolda.
I found this hidden among Isolde's things.
Encontrei isto escondido entre as coisas de Isolda.
And Tristan, slayer of my best general. Winner of Isolde. Defender of the alliance.
e Tristão assassino do meu melhor general, ganhador de Isolda, paladino da aliança.
You've never danced with Isolde before.
Nunca dançaste com Isolda.
Isolde, this must end.
- Isolda, isto deve terminar.
Isolde.
Isolda!
- Tristan and Isolde?
- Tristão e Isolda?
On Act II of "Tristan and Isolde", the couple sings an aria... telling how love turned both of them into the same person.
No segundo ato de "Tristão e Isolda", o casal canta uma ária... falando do amor que fez dos dois uma pessoa só.
Now Tristan is Isolde, and Isolde is Tristan... they're one and the same.
Agora Tristão é Isolda, e Isolda é Tristão... uma coisa só.
Enjoy "tristan und isolde."
Apreciem "Tristan e Isolde".
At the end of the year we played Tristan and Isolde.
No fim do ano representamos "Tristão e Isolda".
Romeo and Juliet, Tristan and Isolde, Anakin and Padm.
Romeu e Julieta, Tristão e Isolda, Anakin e Padmé.
At a lovely performance of Wagner's Tristan und Isolde.
Com uma performance adorável de Tristão e Isolda de Wagner.
Isolde...
Isolda.
I'll make a fire. We must keep Isolde warm.
É necessário mantê-la quente.
Well, I may have lost my cargo... but I still have my beloved Isolde.
Bem, posso ter perdido a carga mas ainda tenho a minha amada Isolda.
Isolde, don't.
Isolda, não.
Tristan and Isolde?
"Tristão e Isolda"?
Flu?
A Isolde não se está a sentir bem. Gripe? Não sei.
Isolde was crying.
A Isolde estava a chorar.
Isolde...
Isolde...
It's Isolde's birthday tomorrow.
Amanhã é o aniversário da Isolde.
Recording : "Guilde Internationale du Disque"
A música "Tristan e Isolde" de R. WAGNER é interpretada pela orquestra L ´ Opéra de Francfort sob direção de Carl BAMBERGER
- Where's Isolde?
- Onde está Isolda?
Isolde is asleep.
A Isolde está a dormir.