English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Isp

Isp translate Portuguese

66 parallel translation
They were reading ISP subscribers e-mail. It was illegal.
Eles estavam lendo os e-mails dos assinantes de provedores.Isso era ilegal.
1993, which was when the Apache web server project really got started, was also the beginnings of the popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic commerce and, and mass communication became real.
1993, que foi quando o projecto do Apache realmente começou, também foi o começo da explosão popular dos provedores de acesso. Quando a Internet se tornou uma mercadoria de mercado em massa e a ideia de comércio electrónico pela rede e a comunicação em massa se tornaram reais.
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
como a habilidade de hospedar mais de um site em uma caixa única, que, claramente, se você é um provedor e você possui 40.000 utilizadores e todos eles querem seu próprio site, isso será bem importante para você.
Get the providers and all links.
Arranja os ISP's e todos os Links.
They're an ISP.
Eles são um ISP.
Maybe we could get an ISP partner - EarthLink or MindSpring or ModNet?
Talvez pudessemos fazer uma parceria com um ISP. A EarthLink, a MindSpring ou a ModNet?
Oh, no, wait. Um... I use a free ISP.
Esperem, eu uso um servidor grátis.
Here's the ISP rundown.
Aqui tens a lista do ISP.
CLAW : Gadget's goose is cooked- - mor.e like deep-fr.ied and bur.nt to a cr.isp.
O ganso do Gadget já está cozinhado... está mais para bem frito e estaladiço.
ISP sent over the subscriber information :
O ISP ( Serviço de Internet ) enviou-nos informações sobre o cliente.
Different ISP each time we click the button.
Diferentes servidores de cada vez que pressionamos o botão.
Through the ISP, we were able to track down the names and some of the addresses, but none of them were in Palm Beach.
Através dos ISPs, conseguimos saber os nomes e algumas moradas, mas nenhuma delas é em Palm Beach.
- Why don't you find who their ISP is and subpoena their records, right?
Descobre quem são os seus fornecedores de acesso à Internet e obtém os registos.
I've got a line on the kid's ISP which is giving me a back-trace to his chat room buddy.
Estou ligada ao servidor de internet do miúdo, o que me dá a possibilidade de seguir o rasto até ao amigo dele do chat.
The ISP provider sent over the subscriber information
Sim, o ISP enviou informações sobre o cliente
Just a simple matter of accessing the e-mail-to-SMS gateway, pulling an IP, linking to an ISP.
Apenas uma simples questão de aceder O gateway do e-mail para o SMS, puxando o link do IP para um ISP...
So I'm trying to find someone who's using Cybernet as his ISP.
Estou a tentar encontrar alguém que ande a usar o endereço Cybernet como seu ISP.
At 1 : 40 this afternoon, Harrow sent two emails from that ISP, one to Black Rose...
1 : 30 desta tarde, Harrow enviou 2 e-mails... a partir do seu provedor, um para Rosa Negra...
He used his personal internet account with an isp that gave us access to its customer files for reasons just like this.
Ele usou a sua conta de internet pessoal com um provedor que nos deu acesso aos ficheiros dos seus clientes por razões como estas.
Gentlemen, I am about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fiber-optic cable at the speed of light to San Francisco bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal.
Meus senhores, estou prestes a enviar um sinal deste computador portátil, através do nosso ISP, por um cabo de fibra óptica à velocidade da luz, para São Francisco, passando por um satélite em órbita geossíncrona,
Data packets will be handed off to submerged transatlantic cables terminating in Halifax, Nova Scotia and transferred across the continent via microwave relays back to our ISP and the external receiver attached to this lamp.
para Lisboa, Portugal, onde os dados serão entregues a cabos transatlânticos submersos, acabando em Halifax, Nova Escócia, atravessando o continente por retransmissores de micro-ondas de novo para o nosso ISP e para o receptor externo ligado a este candeeiro.
Well, the ISP records indicate that you spent 20 hours a week online.
Os registos de tráfego revelam que passou 20 horas por semana online.
He must have found out, and he tapped our isp.
Ele deve ter descoberto, e pôs uma escuta no nosso isp.
Okay, I've got the "who is." It comes back Blue Sky ISP.
Já sei de onde vem. O fornecedor de serviço é a Blue Sky.
I'd need another couple days to access the ISP servers.
Preciso de mais uns dias para aceder aos servidores ISP.
I pulled her records, had her service provider ping it.
Recuperei os registos e fiz o ISP verificar a conectividade.
Scientific, paranormal, ESP, psychic...
Actividade paranormal, ISP, psíquicos...
I'm tracing the isp, but it's heavily encrypted.
Encontrei o endereço do ISP, mas é realmente encriptado.
Contact Noah's ISP, make them tell you who Beastslayer is.
Contacta fornecedor de Internet do Noah e descobre quem é o Beastslayer.
Cho got Dr. Valiquette's ISP.
O Cho contactou o fornecedor de Internet do Valiquette.
We'll call them.
Estamos a identificar o ISP.
ISP number 579.72.351.462.
ISP número 579. 72.351.462.
Hey, got an AG waiver on Evan Ferrari's phone and ISP.
Consegui a quebra de sigilo do telefone e internet da Evan.
I don't know where it is. I gave you all of the ISP info I was able to pull.
Eu dei-te todas as informações do ISP que eu fui capaz de sacar.
I'm tracing his ISP.
Estou a rastrear a sua ligação.
I'll need the ISP, the phone number, and the exact time of the text.
Preciso do ISP, do número de telefone e a hora exacta da mensagem.
Hey, boo, I tracked the ISP of the user who entered the spam comment to an Internet cafe, but he used a prepaid credit card, so I don't have an I.D.
- Olá, querido. Localizei o provedor do usuário que deixou o comentário do spam numa cafetaria, mas usou cartão de crédito, por isso não o identifiquei.
Did you trace the receiver's ISP address?
Localizaste o ISP do destinatário?
Running an ISP trace on Voyeur4U.
- Estou a procurar pelo Voyuer4U.
I found an active server at the ISP for those short sales.
Encontrei um servidor activo dessas vendas.
Black Internet, the ISP for Pirate Bay's ISP must quit and if they continue to give access to the Pirate Bay they will be fined $ 75 000 per day.
Black Internet, o ISP do Pirate Bay tem de desistir e se eles continuarem a fornecer acesso ao Pirate Bay Serão multados em $ 75.000 por dia.
Then I realized that the Pirate Party had registered their own ISP.
Aí percebi que o Partido Pirata tinha registado o seu próprio ISP.
That's when the calls started coming in, and the ISP traced it back to this address.
Foi quando ligaram a avisar, e a ISP rastreou este endereço.
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.
Gostava de poder encontrar a morada de origem, mas para isso teria de aceder ao provedor de serviço. Claro que não posso.
- I wasn't able to hack into Girlhouse at all, so I tried their ISP instead.
- Não era capaz de invadir a Girlhouse, então eu tentei o seu ISP em vez disso.
Greg is working on that ISP right now.
O Greg está a trabalhar no provedor de internet neste momento.
Stand by to copy the ISP and routing number.
Copie o número de roteamento lSP.
ISP is CS.CN.ACN. Read it back to me.
O lSP é C-S.C-N.A-C-N. Leia-mo.
ISP provider...
Fornece acesso a Internet...
Where's he calling from? We're identifying his ISP.
De onde vem a ligação?
Contacted the ISP, while you were booking flights and hotels, you were also doing a little shopping online- - skateboard, video games... oh yeah, and a nice new pair of kicks.
Um skate, videojogos e um bom par de ténis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]