It'll be quick translate Portuguese
136 parallel translation
It'll be just as quick to carry you on a litter.
Não andes. Demorará o mesmo tempo levar-te de maca.
Well, I'll be quick about it.
Bem, vou ser bastante rápida.
And I'll promise you one thing : It won't be quick.
E prometo-te que não vai ser depressa.
- When's the trial? First thing in the morning, it'll be a quick one!
Amanhã na primeira hora, será rápido.
I can't say how quick it'll be.
Não sei quanto demorará.
Someday, somebody's got to out-shoot me, and it'll be over with real quick.
Um dia, alguém tem de me dar um tiro... e tudo acabará muito depressa.
We know you've had rather a shock, Polly, and talking about it may be disturbing, but I'm afraid we must ask you a few questions, so I'll be as quick as I can, and you just try not to let it upset you.
Sabemos que sofreu um grande choque e falar disso pode ser perturbante. Mas temos de colocar-Ihe perguntas, por isso, serei breve. - Tente não ficar perturbada.
Don't make a fuss and it'll be quick.
Não retruques! Se vier logo, tudo se resolverá!
Quick or it'll be too late.
Despachem-se, despachem-se! Porque senão, será tarde demais.
It'll be quick.
Será rápido.
If Fraser don't get here quick, it'll be too late.
Se o Fraser não chegar cá rápidamente, será tarde demais.
It'll be quick and he'll be looking at her face at the time.
Será rápido e ele estará a olhar para ela nessa altura.
I'll take him to the kennel. They'll put him to sleep. It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
Entrego-o ao canil e acabam com ele mais suavemente do que eu faria.
Be quick or we'll lose it.
Sejam rápidos ou vamos perdê-lo.
- It'll just be a quick check.
- Sim não demora nada.
Okay. This'll be the last story, and you have to make it quick.
Mas esta será a última história, e tu terás que contá-la rapidamente!
- I'll be quick, it's close,
- São só 10 minutos e não é longe. - Onde é?
It'll be quick. Give'em publicity stills. It'll be quicker.
- Dá-lhes fotos de publicidade.
It'll be quick if you push.
Quando começares a fazer força vai ser rápido.
Better make it quick or else we'll be all day listening to his crap.
É melhor agirmos rápido ou então vamos ficar aqui todo o dia a ouvir as idiotices dele.
It'll be a quick $ 2000.
São 2,000 $ ganhos facilmente.
Now you're talking some sense, because let me tell you you keep this up and it'll be over real quick.
Isso sim é que é falar, porque deixa-me dizer-te se continuas assim, acabas sem dares por isso.
- So it'll be a quick dance.
- Então será uma dança rápida.
It'll be quick.
Vai ser rápido.
I don't think this will be quick, but... it'll be interesting.
Não creio que assim seja depressa, mas será interessante.
All right, but it'll have to be a quick one - we've got guests.
Está bem, mas terá de ser rápido.
It'll be a quick death.
Vai ser uma morte rápida.
It surprised me greatly then to see the world portrayed this way. I'll have to be quick. We don't have much time left.
Ento, vou bem depressa, faltam...
I think it'll be quick.
Penso que será rápido.
- No, it's... I'll be quick.
- Não, é que... serei rápida.
It'll be really quick.
Vai ser muito rápido.
I couldn't get it arranged to get inside, so we'll just take a quick look and then we'll be on the way home, OK?
Não consegui encontrar uma forma de entrar... então vamos só dar uma olhada e voltar para casa, ok?
It'll be quick. I'll be right back.
Será rápido, volto num instante.
But if they do, that it'll be quick. "
Mas se matarem, que seja rápido. "
You'll be fine. Just make it quick.
Vai correr tudo bem, mas despacha-te.
Come on, it'll be quick man.
Vamos, só um momento. Tens razão.
I want your promise it'll be quick.
Promete que será rápido.
Believe me, it'll be quick.
Vai ser rápido.
I just wanna say hi to him, real quick, it'll just be a minute.
Só lhe quero dizer olá. Muito rápido, é só um minuto.
Please, sir, if you could just lift up your shirt real quick, It'll just be a second.
Por favor, levante a camisa, é só um segundo.
At least it'll be quick.
Pelo menos será rápido.
- No, Dad, I promise it'll be quick.
- Não, pai, prometo que é rápido.
Promise me... promise me it'll be quick and painless.
Prometa que prometa-me que será rápido e sem sofrimento.
Don't worry. It'll be quick.
Não te preocupes, vai ser rápido.
The difference is I kill the winner. It'll be quick.
A diferença é que sou eu quem mato o vencedor.
I'll be back as quick as I can, so it'd be about a hour and a half.
Volto o mais rápido que puder, o que deve ser daqui a uma hora e meia.
It'll be quick. I'm a good shot.
Será breve, tenho boa pontaria.
It'll be quick.
É rápido.
Only one man's gonna walk away from this thing, and I promise you it'll be the lightning quick dude with the big yellow things in his hands.
Só um homem vai sair disto e garanto que vai ser o tipo rápido como um raio com as coisas grandes e amarelas nas mãos. Topam?
Yeah, it'll be quick.
Sim, faz-se depressa!
It'll be quick.
Serei rápido.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327