It's like a miracle translate Portuguese
51 parallel translation
Why, it's like a miracle out of the Old Testament.
É como um milagre do Antigo Testamento.
Oh, monsieur, we've found them! It's like a miracle.
Encontrámo-los, monsieur!
It's like a miracle of God.
É como um milagre de Deus.
It seems like a miracle how quickly he's recovering.
Parece um milagre, a maneira como ele recuperou
With a father like Killer Kelly it's a miracle neither of you turned out to be a piece-of-shit criminal.
Com um pai como o Kelly, o Assassino... é um milagre nenhum de vocês ter dado em criminoso.
I never thought it would happen, it's like a miracle.
George, nunca imaginei que fosse acontecer. É um milagre, ela...
- It's like a miracle.
- É como um milagre.
Yes, it's like a miracle.
Sim, parece um milagre.
- It's like a miracle.
- É como se fosse um milagre.
It's like witnessing a miracle.
É como presenciar um milagre.
You see, Joe... it's like a- - it's a miracle drug. High blood pressure and arthritis... and cancer... emphysema... allergies, anything.
Sabes Joe, o alho é uma droga milagrosa... para tensão alta, artrite e até para o cancro.
It's like a miracle.
! - É um milagre.
It's like a miracle.
É como um milagre.
Just like you said, doc it's a miracle.
Tal como disse, doutora foi um milagre.
And it's because the investment in Mr. Collins is so large I've compiled a list of questions we'd like the miracle girl to ask.
E é porque o investimento no Sr. Collins é tão grande que compilei uma lista de perguntas que gostaríamos que a "rapariga milagre" fizesse.
Add these very, very smart cicadas to a tornado... it's like a once-in-a-lifetime natural miracle!
Gosto de me vestir bem. Mas, pessoal, estas calcinhas não têm muito fulgor. Obrigado a Deus pelos berloques.
I mean, it's like a goddamn miracle.
É como um milagre.
- It's like a miracle.
- E como um milagre.
I mean, it's like a miracle or something, Dan-o.
Digo, é como um milagre ou algo assim Dan.
It's like a miracle.
Parece um milagre!
Truly, it's like a miracle.
Um milagre, mesmo!
I was meant to solve this case. It's sort of like a miracle.
Estou destinado a solucionar o mistério, foi uma espécie de milagre.
It's like a miracle, come on.
É um milagre, anda.
It's a miracle I don't see more kids like you.
É um milagre, eu não ver mais raparigas como tu.
It's a miracle you're alive with a wound like this.
É um milagre teres sobrevivido com um ferimento como este.
Advice like that, it's a miracle I lived as long as I did.
Com conselhos desses, é um milagre eu ter vivido tanto tempo.
It's like a miracle.
- É como um milagre.
It's a miracle, just like Aidan said.
É um milagre, tal como Aidan disse.
Add these very, very smart cicadas to a tornado... it's like a once-in-a-lifetime natural miracle!
E estas cigarras muitíssimo espertas num tornado... é como um milagre natural que acontece uma vez na vida!
With a mother like you, it's a miracle she ain't tried this years ago.
Com uma mãe como tu, é um milagre ela não ter tentado isto há anos.
- Like I said, it's a miracle.
- Como disse, é um milagre.
Sure You're healed, it's like a miracle...
Sim. Recuperou, é como um milagre
When you need a miracle, there's nothing like it.
quando se precisa de um milagre não há nada melhor a fazer.
And I'm like, "Whaa! It's a miracle!"
E eu pensei que era um milagre.
Because we like mystery, whether it's the hairy majesty of Bigfoot, or the bloodsucking ferocity of the Chupacabra, or the gender of our little miracle.
Porque gostamos de mistérios seja o cabelo majestoso do Pé-Grande ou a ferocidade sugadora do Chupacabras, ou o sexo do nosso pequeno milagre.
It's like the end of Miracle on 34th Street, only everyone's calling me a bitch. Aw.
Eu sei, parece o fim do "Milagre em Manhattan", mas com toda a gente a chamar-me cabra.
Sally, it's like a miracle.
Sally, isto é um milagre.
It's like a miracle. Well, I don't think it's a miracle.
É como se fosse um milagre.
It's a miracle after taking a fall like that.
É um milagre, depois de uma queda daquelas.
- It's like she's on a fuckin'miracle drug.
Ela é como um milagre.
Nexus Vorti. A rare occurrence. Something so infrequent, it's almost a miracle like an astrological event, or...
o "Nexus Vorti" é uma rara ocorrência, algo tão infrequente que é quase um milagre, como um acontecimento astrológico ou...
It's like a miracle.
É um milagre.
I thought it was gone. It's like a miracle.
Pensava que tinha desaparecido.
IT'S LIKE A MIRACLE.
É um milagre.
It's like a miracle. Like, his English is back and it's perfect.
O inglês dele está de volta e é perfeito.
it's like a miracle. It's a joke is what it is.
- É uma piada, é o que é.
it's like a fairy tale 19
it's like riding a bike 38
it's like i'm 22
it's like 2099
it's like you said 124
it's like that 152
it's like magic 16
it's like a dream come true 17
it's like this 178
it's like a dream 43
it's like riding a bike 38
it's like i'm 22
it's like 2099
it's like you said 124
it's like that 152
it's like magic 16
it's like a dream come true 17
it's like this 178
it's like a dream 43
it's like a drug 24
it's like you're 17
it's like you 22
it's like it never happened 25
it's like saying 20
it's like the 32
it's like looking in a mirror 17
it's like i always say 17
it's like a 174
it's like old times 19
it's like you're 17
it's like you 22
it's like it never happened 25
it's like saying 20
it's like the 32
it's like looking in a mirror 17
it's like i always say 17
it's like a 174
it's like old times 19
it's like i told you 32
it's like i said 93
it's like they say 20
a miracle 197
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's like i said 93
it's like they say 20
a miracle 197
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584