English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It's my birthday

It's my birthday translate Portuguese

982 parallel translation
Come on... it's my birthday.
Vamos... e meu aniversario.
It's my birthday.
É o meu aniversário.
Don't forget, it's my birthday.
Não te esqueças, são os meus anos!
Yes, but they will be - it's my birthday.
Pois, mas amanhã vão estar! É meu aniversário.
It's not my birthday, either.
- Não. Também não é o meu aniversário.
Thank you, Martha... but it's something much more important than my birthday.
Obrigado, Martha... mas há algo bem mais importante do que o meu aniversário.
- Does he know it's my birthday?
Ele sabe que é o meu aniversário?
It's my birthday party.
É a minha festa de aniversário.
It's my lady's birthday.
E'o aniversário da esposa.
It's my birthday today...
Hoje é o dia dos meus anos...
Date it today, if that's necessary, but make it effective tomorrow, which is my birthday.
Põe a data de hoje, mas entra em vigor a partir de amanhã, no dia do meu aniversário.
No, and far from it. It's only that it's my 25th birthday, and everything I have is yours.
Mas faço 25 anos e tudo o que tenho é teu.
I'm sorry if it was premature to break the news, but It's my birthday, and these are my oldest friends.
Desculpa ter dado assim a notícia, mas é o meu aniversário e eles são os meus amigos.
Well, it's... it's just that today's my birthday.
- Por favor. Aceite por ser meu aniversário hoje.
I remember because it's my wife's birthday.
Lembro-me porque era o dia de aniversário da minha mulher.
Well, it's my birthday!
Bem, ê o meu aniversário!
That hat and suit of clothes you picked out on my birthday, well, instead of this cowboy hat I'd like to have this one, if it's all right with you, sir.
Aquele chapéu e as peças de roupa que escolheu no meu aniversário, bem, em vez deste chapéu de cowboy, gostaria de ficar com este, se não se importa, senhor.
You should have known it's my lord's birthday!
Devias saber que hoje é o aniversário do meu Deus!
- Listen, it's my birthday.
- Faço hoje anos.
Some old fool got hold of it's my birthday.
Um maluco qualquer descobriu que faço anos.
Sally, it's my birthday!
Sally, é o meu aniversário!
- Look, it's my birthday, right?
- Olha, é o meu aniversário, não é?
But it's a birthday present from my mommy and daddy.
Foi um presente de aniversário da minha mamã e do meu papá.
Yes, it's my 90th birthday.
Sim, hoje é o meu aniversário de oitenta anos.
It's my sister's birthday party.
É a festa de aniversário da minha irmã.
After all, it's my birthday. It's my day.
É o meu aniversário, afinal de contas.
I know it's important, but we're having a private party. It's my birthday.
Eu sei que é importante, mas estamos a dar uma festa privada, são os meus anos.
I'm sorry, but it's my wife's birthday, and I'd planned this little surprise, you see.
Mas são os anos da minha esposa e eu tinha planeado esta festa.
Well, Mr. Sheriff, sir, it's my birthday present, sir.
Bem, Sr. Xerife é o meu presente de aniversário!
It was the day before my birthday and today's August 28th.
Foi na véspera do meu aniversário, e hoje é 28 de Agosto.
It's my birthday.
Nenhum desconto?
It's my brother's birthday.
É para os anos do meu irmão.
It's a birthday gift from my wife.
É uma oferta de aniversário da minha esposa.
It's my birthday.
É meu aniversário.
It's my birthday next month!
Faço anos no mês que vem!
- It's not my birthday.
- Não faco anos.
- It's my birthday today.
- Hoje é meu aniversário.
Veer knows it's my birthday too.
Vem jantar. Ele já não vem.
It's my birthday and she has a present for me.
Hoje faço anos e ela tem uma prenda para mim.
- It's my birthday.
- É o meu aniversário.
It's my birthday, and you're ruining it.
É o meu aniversário e estás a estrag-lo.
Because it's my birthday, my love, and I wants it.
Porque é meu an ¡ versar ¡ o, meu amor, e eu quero.
It's a birthday present for my girl tomorrow.
É o presente de aniversário para a minha namorada, amanhã.
It's been six months since we've been down there, but... she'll just ruin my birthday. And it's my day, not hers.
Já não vamos lá há 6 meses... mas ela vai estragar o meu aniversário.
Not the big, embarrassing fuss a person's friends always make over it. I should know because it was my birthday.
Por exemplo, o aniversário deveria ser um momento privado, com talvez uma corrida na praia.
You see, it's a birthday present for my girlfriend... and tomorrow night's her birthday.
É um presente de aniversário para a minha namorada... e o aniversário dela é amanhã.
- It's my birthday.
- Faço anos.
After all, it's my birthday!
O aniversário é meu!
- Yeah. - It's not much, just you and Nicky, probably. You're coming to my birthday tomorrow, right?
Vais aos meus anos amanhã?
Neither do I, but it's my birthday.
Eu também. Mas é o meu dia de anos.
It's my birthday.
- São os meus anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]