English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It's my car

It's my car translate Portuguese

614 parallel translation
It's in my car.
Tenho-a no meu carro.
If I lose my car, it's like having my legs cut off.
Se perco o meu carro, é como se ficasse sem pernas.
Take my car. It's not marked.
Nao esta identificado.
Yeah, it's my car.
Sim, é o meu carro.
It's a bit of a nuisance, but I had to put my car in for servicing.
O meu carro está na oficina.
But this thing here's taken up all my time. They came asking if I owned the car, how it happened, license plate number and all that.
isto me fez perder um pouco de tempo... alguém devia ver se eu era o dono do automóvel... como aconteceu essas coisas?
It's half my car.
Metade do carro pertence-me.
It's my car.
- Eu conduzo, o carro é meu.
It's my father's car. We borrowed it for our... journey.
O carro é do meu pai, pedimo-lo emprestado para a nossa...
My London car's down the street at my club and if I arrive at the foreign office in a strange motor, it might cause confusion.
Meu carro de Londres está na rua abaixo do meu clube E se chegar ao ministério em um carro diferente, pode gerar confusão.
Well, of course it's my car.
Bem, é claro que é o meu carro.
It's my car.
É meu carro.
It's my own car.
É o meu próprio carro.
It's my car.
- Sim, mas o carro é meu!
- Is it your car, sir? - Well, of course it's my car!
- Claro que é!
It's not my car.
Não é meu carro.
Uh, we'll take my car, sir. It's parked right around the corner.
Vamos no meu carro, está estacionado ao virar da esquina.
It's not only the car, now, is also my wife.
Já não basta o carro, agora é a minha mulher.
After it's over they'll take me home in a military car, alone. For my protection.
Quando tiver terminado, eles vão levar-me a casa num carro militar, sozinho, para minha protecção.
It's my third car stolen this year.
Sabem, é o terceiro carro que me roubam este ano.
It's my car. Joe will bring your car.
O Joe traz o teu carro.
Oh, Captain, now I'm going to be offended. Allow me to give you a lift in my car. It's parked over there.
Inspetor, sem minha ofensa, permita-me que o leve no meu carro.
Was it you that wired my father's car?
Você foi o único que colocou A bomba no carro do meu pai?
It's my car, god damn it!
É o meu carro, damn it!
It's a whole story, my dad and his car.
É uma longa história, o meu pai e o seu carro.
My god, it's a red car.
Meu Deus, é um carro vermelho.
It's just that... my car sort of technically belongs to Robin Masters.
- Só poderia ser a Orquídea Negra. Eu a reconheceria em qualquer lugar pelo perfume.
It's gonna take a lot more than stealing my car to get her to spread her legs.
Vais precisar de muito mais do que roubar o meu carro para lhe abrir as pernas.
I knew it, that's the end of my dining car.
Já sabia. Foi o fim do meu almoço.
Devon, it's my car.
- O carro é meu.
- It's not my fault, that's not my car...
- Não é culpa minha, o carro não é meu.
But it's my new car.
Mas o meu carro é novo.
On my reporter's salary, I can't afford to buy a new car... every time you guys get together in it.
Com o meu ordenado de jornalista, não posso comprar um carro novo, sempre que vocês andarem nele.
It's the Knight Industry Two Thousand. - I know that because you're my car.
"Knight Industry Two Thousand." Sei disso porque és o meu carro.
It wasn't the girl, it was my father's car.
Não foi a miúda, foi o carro do meu pai.
I put my father's car into Lake Michigan and I had to get it fixed.
Atirei com ele ao lago... e tive de o mandar arranjar.
[sighing] lf it's any of your business, my car's in the shop. He offered me a lift.
Se quer saber, o meu carro está na oficina.
It's the dream of my life, to travel in a police car innocent.
Sempre sonhei em ir em num carro da polícia, sem ser preso.
My car stereo, it's a Sony.
O rádio do meu carro é um Sony.
No, it's my car.
Não, é o meu carro.
It's my car.
O carro é meu.
It's my car.
É o meu carro.
Carefully... as if you were restoring a Renaissance painting. It's my car.
Com cuidado... como se restaurasses um quadro da Renascença.
- It's my car.
- É o meu carro.
Oh, shit, pack, I'd rather be working on the car... we do things my way, skank, and it's a lot of fun.
Pack, estou trabalhando nos carros. Faremos as coisas á minha maneira Skank, assim é mais divertido.
Where's my car, God damn it?
Onde está o meu carro, caramba?
It's under my name, but it's my wife's car!
Está em meu nome, mas é ela quem o guia!
- But it's my car!
- Mas o carro é meu!
It's my fucking car!
É o meu maldito carro!
- Yes, well, no, it's not my car- -
- Sim, bom, não é meu...
It's my family's car.
É da minha família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]