It's not my fault translate Portuguese
1,542 parallel translation
It's not my fault.
Não é culpa minha.
- It's not my fault.
Não é minha culpa.
I got Down Syndrome. But it's not my fault.
Tenho Síndroma de Down, mas a culpa não é minha.
Not that it's your fault. I'm saying it's my fault.
Não que seja tua culpa, é minha.
It's not my fault your boyfriend finally grew a brain, sweetie.
Não tenho culpa que o teu namorado tenha ganho juízo, querida.
It's not my fault I got locked up the night before her funeral. Whoa, whoa, whoa.
Não tenho culpa de ter sido presa na noite antes do funeral dela.
It's not my fault my family had an orchard.
Não tenho culpa de a minha família ter uma quinta.
It's not my fault!
A culpa não foi minha!
It's not my fucking fault!
Não é culpa minha!
For God's sake, listen to me - it's not my fault!
Pelo amor de Deus, escuta-me. A culpa não é minha.
It's not my fault.
A culpa não é minha.
It's not my fault the Raiders lost!
Não é culpa minha que os Raiders tenham perdido!
It's not my fault they fired you after the table read!
Não tenho culpa de teres sido despedido!
Yeah, because it's not my fault!
Sim, porque não foi minha culpa.
- She's not properly insured to drive the morgue van. It's my fault, really.
- Ela não tem seguro para guiar a carrinha da morgue.
It's not my fault.
Não tenho culpa.
Well, it's not my fault.
Não foi culpa minha!
And besides, it's not my fault, you allowed it.
Além disso, a culpa não é minha. Tu permitiste.
It's not my fault who's to blame?
Não é culpa minha, não De quem é a culpa?
it's not my fault who's to blame?
Não, não é culpa minha De quem é a culpa?
It's not my fault! Let go of me!
A culpa não foi minha!
It's not my fault, you know, if I have feelings.
Não é culpa minha ter sentimentos.
And if that should happen, you can rest assured, sir, that I will do everything in my power to make sure it's not my fault.
E se isso acontecer, pode ter certeza, senhor... que farei tudo o que puder para que não seja culpa minha.
It's not my fault the kid's a crybaby!
Não tenho culpa que o miudo seja um bébé chorão.
It's not my fault.
Não é minha culpa.
It's not my fault.
Não é culpa minha!
I mean, it's not my fault.
Eu não tenho culpa.
It's my fault, not his.
A culpa é minha, não dele.
It's not my fault.
- Não é culpa minha.
It's not my fault you cannot handle a big set of melons.
não é minha culpa que nãoconsigas "lidar" com um belo par de melões.
And it's not my fault.
É tudo culpa minha.
And I want to tell him, you know, it's not my fault if he's had a bad morning.
Porque não o disse? Afinal se fosse culpa minha... avisava-o, e não teria que tirar da minha manga.
It's not my fault you abandoned your post!
Não tenho culpa que tenhas abandonado o teu posto!
It's not my fault Officers Cock-Knuckles and Dick-Lock here work with a drunk trailer-park supervisor.
Não tenho culpa que os agentes parvo e pacóvio trabalhem com o supervisor do parque alcoólico.
- It's not like it's my fault, per se.
- Não é que a culpa seja minha, por assim dizer.
It's not her fault. It's my fault.
- A culpa não é dela, é minha.
It's not my fault we're always moving.
Porquê? Não tenho culpa de nos andarmos sempre a mudar.
It's not my fault!
Não foi culpa minha.
It's not my fault if they can't deal with their own shit.
A culpa não é minha, se não sabem resolver as cenas deles.
- It's not my fault.
Não é culpa minha!
It's not my fault. I didn't mean it.
Não tive culpa, foi sem querer.
It's not my fault. I'm sorry.
Que queres, não tenho culpa.
It's not my fault, Ape.
A culpa não foi minha.
Good, so you'll be rid of me but it's not my fault you don't know how to fall.
Que bom, assim você se livra de mim. Mas não é culpa minha que não saiba cair.
It's not my fault.
- Não é minha culpa.
- It's not my fault.
- Minha não foi.
It's not your fault, my darling.
A culpa não é tua, minha querida.
It's mine. - No, no, it's not my fault you didn't turn out like Bobby over there.
Não tenho a culpa de não seres como o Bobby.
It's not my fault Meg Kramer... cast her vote for euthanasia, now, is it?
A culpa não é minha que a Meg Kramer... seja a favor da eutanásia, pois não?
It's not my fault I'm irresistible.
Não tenho a culpa se sou irresistível.
but it's not my fault. that little trick got greedy.
Mas a culpa não é minha que aquela falsa ficou ganaciosa.
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561