It's not that bad translate Portuguese
1,034 parallel translation
- It's not that bad.
Estava a ver...
Oh, no. It's not gonna be that bad.
Ora, não vai ser assim tão mau.
It's not all that bad.
Não é assim tanto.
Not that it's bad.
Não que seja mau.
- It's not that bad. - It is.
- Nâo è assim tâo mau.
That's not so bad, is it?
Não é assim tão mau, é?
It's not as bad as that, but it isn't the greatest.
Não é assim tão mau, mas de certeza que não é o melhor.
No, dear, it's not as bad as that.
Não está assim tão mau.
Well, it's not that bad here, you know.
Bem, não vai ser mau por aqui, sabes.
It's not that often you see a guy that green have the blues that bad.
Não é comum ver um tipo tão verde fazer blues ( azuis ) tão maus.
It's not that he's so good it's just you're so bad
Não é o caso de ele ser tão bom, mas sim do teu ser tão mau.
That's not so bad, is it?
Não é assim tão mau, ou é?
That's not bad, but that calculation has nothing real in it.
Não está mal. Mas essas contas não têm nada de real.
It's not that bad.
Não está assim tão mal.
I've been to Miami beach. It's not that bad.
Já estive em Miami Beach.
It's not that bad.
Não estou assim tão mal.
It's not that bad, guys!
Não foi nada!
Pee Wee, it's not that bad.
Pilinha, não é assim tão mau.
That's not a bad idea, is it?
Não é má ideia, pois não?
You know, it's not that bad.
Sabes, não é assim tão mau.
Well, maybe it's not that bad.
Bem, talvez não sejam assim tão más...
You know, it's not that bad.
Não está assim tão má.
- Oh, it's not that bad.
- Oh, não é assim tão mau.
That's not all bad, is it?
Não é muito mau, pois não?
It's not that bad.
Ei, vamos.
But... It's not that bad.
Mas não é assim tão mau.
It's not that bad, Mac.
Não é assim tão mau, Mac.
That's not bad if I can add to it.
Não é mau, se lhe acrescentar qualquer coisa.
It " s not that bad.
Não é assim tão mau.
- Come on Debbie, it's not that bad, it's only WWI.
Vá lá Debbie, não é tão mau. É só a Primeira Guerra Mundial.
It's not that bad, really.
Não é assim tão mau.
It's a bad idea. i know it's not necessary... but i want you to explain to Captain Orlov... that i'm makin'you absolute master.
Sei que não é preciso, mas quero que expliques ao Capitão Orlov que tu és o senhor absoluto.
Come on, Blackadder, it's not all that bad - nothing a nice roaring fire can't solve.
Então, Blackadder, não é assim tão mau - nada que um grande fogo não resolva.
Come on, Jimmy, it's not going to be that bad. we're going to get you everything you need.
Não vai ser assim tão mau, damos-te tudo aquilo de que precisas.
I'II pay for the damages, and it's not that bad.
Eu pago os estragos. Não está assim tão mal.
Basically, it's not that bad at all.
Basicamente, não é tão ruim disso.
It's not that bad.
Não está assim tão difícil.
- It's... It's not that bad.
- Não fica assim tão mal.
It's not that bad.
Não é assim tão mau.
It's not the things you do that tease and hurt me bad
Não são as coisas que tu fazes que me magoam muito
That's not bad, is it, Nancy? Sylvia, whatever I'm living in, I like it.
Sylvia, seja o que for, estou gostando.
It's not that bad.
Não está assim tão mau.
Well, it's not that bad, it's... Just lose, like, you know, the part with the gun and the blood...
Não é mau de todo, mas livre-ss... sabe, da arma e do sangue...
It's not that bad, Miss Howe.
Não é assim tão mau, srta. Howe.
The doctor comes in every few minutes and tells me it's not that bad.
O médico vem de vez em quando e diz-me que não está assim tão mal.
Oh, come on, Pete, it's not that bad.
Vamos, Pete. Não é tão mau assim.
You know, Al, this ghost-hunting equipment that Dr. Mintz has placed around the estate, it's not bad for'71.
Sabe, Al? A equipa de busca de fantasmas do Dr. Mintz não está mal para 1971.
- It's not that bad!
- Não é assim tão mau!
Oh, come on, it's not that bad.
Não é assim tão mau.
You know, Dianne, for all the boredom the straight life brings, it's not that bad.
Sabes, apesar do tédio da vida normal, no fim não é assim tão mau.
It's not that bad. Besides, Blacky Carson books the Avedon.
Não é tanto assim, o Blacky Carson marca o "Avedon".
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561