It's urgent translate Portuguese
1,009 parallel translation
He says it's most urgent, miss.
Ele diz que é urgente, menina.
That's right, if it's urgent.
Assim é, se for urgente.
Yes, sir. It's very urgent.
Sim, senhor.
He says it's very urgent.
Ela diz que é muito urgente.
It's an urgent private matter.
Gostava de falar com ele sobre algo de pessoal e urgente.
No, ma'am. I can't tonight. It's urgent.
Não, hoje à noite não posso.
- It's very urgent.
- É muito urgente.
He said it's urgent.
Ele disse que era urgente.
They say it's urgent.
Diz que é urgente.
Listen brigand, make your Citizen's Center smaller it costs too much and there's a more urgent matter.
Agora escuta um pouco, velho rufia, diminui um pouco a tua Casa do Povo porque fica muito cara e há outra coisa mais urgente.
It's a very urgent matter.
É um assunto muito urgente.
The chief, please. It's urgent.
Quero falar com o chefe, é urgente.
MON 88-88. It's urgent.
Montmartre 88-88.
He says it's urgent.
ele diz que é urgente.
It's urgent!
É urgente!
So, will you please use the phone, it's very urgent. No, thank you.
Por isso, deixa-me usar o telefone... é muito urgente.
- It's very urgent.
É muito urgente.
Seems silly to me, but Mr. Mayhew thinks it's very urgent.
Parece tolice para mim, mas Sr. Mayhew acha que é muito urgente.
It's urgent.
É urgente.
Go and post that letter, it's urgent. Off you go.
Envie as cartas urgentes.
- He says it's very urgent.
- Ele disse que é urgente.
- It's urgent.
- É urgente.
But she said that it's urgent...
- Tire-a daqui.
It's very urgent.
É muito urgente.
It's very urgent.
Urgentíssimo, Bolonha!
It's extremely urgent.
É extremamente urgente.
Group Captain Barratt wants to see you. He says it's urgent.
O Coronel Barratt quer vê-lo urgentemente.
HaveJoe tell them it's urgent, but not a bone-breaker so far.
O Joe que lhes diga que é urgente, mas ainda não é grave.
I know it's late to be visiting, but it's urgent.
Sei que é tarde para estar a fazer visitas, mas é urgente.
The officer says it's urgent.
Diz que é urgente.
It's very urgent.
É urgente.
He says it's urgent.
Diz que é urgente.
He says it's urgent.
Ele diz que é urgente.
- It's very urgent.
- É urgente.
Consul Nordling insists it's very urgent.
O Cônsul Nordling insiste que é muito importante.
If Mr. Smart's business is so urgent, then perhaps it would be rude of us to delay him.
Se o negócio de Mr.Smart é assim tão urgente,.. ... seria descortês da nossa parte impedir a sua partida.
Oh, Caius Bonus, you are awaited in your tent. It's urgent.
Ó Caius Bonus, és esperado na tua tenda, com urgência.
No. But he says it's urgent.
Mas diz que é urgente.
It's urgent, Colonel.
É urgente, coronel.
It's urgent that my husband and I get to Bisbee.
Meu esposo e eu temos urgência em chegar a Bisbee.
- It's very urgent.
- Mas é muito urgente.
Tell them it's urgent.
Diz que é urgente.
It's very urgent.
É muito urgente!
- It's an urgent report.
Infelizmente, tem um relatório urgente a fazer.
It's terribly urgent.
É da maior urgência.
- Number 1 3. It's urgent.
É urgente.
You have to, it's urgent.
É urgente.
Yes, it's urgent.
Sim, é urgente.
With me it's not so urgent.
Para mim, isso não é tão urgente.
- It's urgent.
- E urgente!
You said it was urgent ; what's up?
Que tanta urgência foi essa, o que houve?
urgent 155
urgently 54
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
urgently 54
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72