English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It's urgent

It's urgent translate Portuguese

1,009 parallel translation
He says it's most urgent, miss.
Ele diz que é urgente, menina.
That's right, if it's urgent.
Assim é, se for urgente.
Yes, sir. It's very urgent.
Sim, senhor.
He says it's very urgent.
Ela diz que é muito urgente.
It's an urgent private matter.
Gostava de falar com ele sobre algo de pessoal e urgente.
No, ma'am. I can't tonight. It's urgent.
Não, hoje à noite não posso.
- It's very urgent.
- É muito urgente.
He said it's urgent.
Ele disse que era urgente.
They say it's urgent.
Diz que é urgente.
Listen brigand, make your Citizen's Center smaller it costs too much and there's a more urgent matter.
Agora escuta um pouco, velho rufia, diminui um pouco a tua Casa do Povo porque fica muito cara e há outra coisa mais urgente.
It's a very urgent matter.
É um assunto muito urgente.
The chief, please. It's urgent.
Quero falar com o chefe, é urgente.
MON 88-88. It's urgent.
Montmartre 88-88.
He says it's urgent.
ele diz que é urgente.
It's urgent!
É urgente!
So, will you please use the phone, it's very urgent. No, thank you.
Por isso, deixa-me usar o telefone... é muito urgente.
- It's very urgent.
É muito urgente.
Seems silly to me, but Mr. Mayhew thinks it's very urgent.
Parece tolice para mim, mas Sr. Mayhew acha que é muito urgente.
It's urgent.
É urgente.
Go and post that letter, it's urgent. Off you go.
Envie as cartas urgentes.
- He says it's very urgent.
- Ele disse que é urgente.
- It's urgent.
- É urgente.
But she said that it's urgent...
- Tire-a daqui.
It's very urgent.
É muito urgente.
It's very urgent.
Urgentíssimo, Bolonha!
It's extremely urgent.
É extremamente urgente.
Group Captain Barratt wants to see you. He says it's urgent.
O Coronel Barratt quer vê-lo urgentemente.
HaveJoe tell them it's urgent, but not a bone-breaker so far.
O Joe que lhes diga que é urgente, mas ainda não é grave.
I know it's late to be visiting, but it's urgent.
Sei que é tarde para estar a fazer visitas, mas é urgente.
The officer says it's urgent.
Diz que é urgente.
It's very urgent.
É urgente.
He says it's urgent.
Diz que é urgente.
He says it's urgent.
Ele diz que é urgente.
- It's very urgent.
- É urgente.
Consul Nordling insists it's very urgent.
O Cônsul Nordling insiste que é muito importante.
If Mr. Smart's business is so urgent, then perhaps it would be rude of us to delay him.
Se o negócio de Mr.Smart é assim tão urgente,.. ... seria descortês da nossa parte impedir a sua partida.
Oh, Caius Bonus, you are awaited in your tent. It's urgent.
Ó Caius Bonus, és esperado na tua tenda, com urgência.
No. But he says it's urgent.
Mas diz que é urgente.
It's urgent, Colonel.
É urgente, coronel.
It's urgent that my husband and I get to Bisbee.
Meu esposo e eu temos urgência em chegar a Bisbee.
- It's very urgent.
- Mas é muito urgente.
Tell them it's urgent.
Diz que é urgente.
It's very urgent.
É muito urgente!
- It's an urgent report.
Infelizmente, tem um relatório urgente a fazer.
It's terribly urgent.
É da maior urgência.
- Number 1 3. It's urgent.
É urgente.
You have to, it's urgent.
É urgente.
Yes, it's urgent.
Sim, é urgente.
With me it's not so urgent.
Para mim, isso não é tão urgente.
- It's urgent.
- E urgente!
You said it was urgent ; what's up?
Que tanta urgência foi essa, o que houve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]