English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It's worth a fortune

It's worth a fortune translate Portuguese

51 parallel translation
You'll make a fortune with this fish. It's worth millions.
Bragaló, este peixe vale uma fortuna, vale milhões.
It's worth a fortune.
Vale uma fortuna.
I don't know what it is, but it's worth a fortune.
Não sei o que é, mas vale uma fortuna.
- It's worth a fortune.
- Vale uma fortuna.
It's worth a small fortune.
Vale uma pequena fortuna.
So you're saying we just leave it, when it's worth a fortune?
Que dizes, deixamo-la aqui quando vale uma fortuna?
The good news is it's worth a fortune.
A boa notícia é que vale uma fortuna.
It's worth a fortune.
Era um colar de diamantes, devia valer um dinheirão.
Oh, well, it's still worth a fortune.
Bem, continua a valer uma fortuna.
It's worth a fortune.
Uma fortuna! Vale uma fortuna.
Oh, well, it's still worth a fortune.
Bem, ainda vale uma fortuna.
When you make it to the majors, that's gonna be worth a fortune.
Quando chegares à liga, isso vai valer uma fortuna.
It's probably worth a fortune to a collector.
Provavelmente vale uma fortuna para um coleccionador.
I spent a fortune for landscaping, but I think it's worth it.
Gastei uma fortuna para ajardinar mas penso que valeu a pena.
It's china, worth a fortune.
É de porcelana. Vale uma fortuna.
It cost a fortune, but it's worth every penny.
Custou uma fortuna, mas vale a pena.
Do you know? At midnight last night some girls let this glass slipper, there's only one of a kind, its a collectors item. It's worth a fortune.
Admito que a noite passada uma rapariga deixou este sapado de cristal, existe apenas um no mundo, é uma peça de colecção e vale uma fortuna.
Amazing! You know it's worth a fortune these days?
Essa coisa agora vale uma fortuna.
ln the right hands, it's worth a fortune.
Nas mãos certas, vale uma fortuna.
That's a fortune cookie. But for what it's worth, I am sensing new life.
Mas, se vale de alguma coisa, sinto uma nova vida.
It's worth a fortune.
Isso vale uma fortuna.
He may well know that a tulip is only a tulip and not worth a fortune but if other people think it's worth a fortune than you'll make a lot of money.
Pode saber-se que a túlipa só vale uma túlipa, não uma fortuna. Mas se outros pensam que vale uma fortuna, ganha-se muito dinheiro.
Fake or not, delivered into the right hands it's worth a small fortune in gold.
Falso ou não, entregue ao homem certo ele vale uma fortuna em ouro.
For any relationship to be worth something, it's got to be a little complicated, right? At least, that's what it said in a fortune cookie I got once.
E depois acabaste com um casamento que devias de estar a planear.
What are you doing with a thing like that in your pocket? It's worth a fortune! I thought for a few hours, while the shop's closed, no one will notice.
Apenas por tê-lo aqui, sinto-me uns centímetros mais alto, mais bonito, mais destemido.
That's worth a fortune, you can break it.
Isso vale uma fortuna, tem cuidado.
It's worth a fortune.
Deve valer uma fortuna...
So it's worth a fortune?
Então, vale uma fortuna?
It's mink! Worth a fortune!
Vale uma fortuna e não o encontro!
If he was wearing his grandfather's Patek Philippe, it's worth a fortune.
Se usava o do avô, era um Patek Philippe, vale uma fortuna.
He's worth a fortune, and I wanna rid him of some of it.
Ele vale uma fortuna, e eu quero livrá-lo de alguma.
It's gonna be worth a fortune. Now, initially I intended to leave it to you and your brothers'names, but are you sure you want to drop the last name Lyon?
De início, pensava pô-lo no vosso nome, mas de certeza que queres abdicar do apelido Lyon?
If Jack thinks I signed Dellmore, And I tell him I'll give him a piece, He'll know it's worth a fortune to him
Se o Jack pensar que consegui o Dellmore e eu disser que lhe dou uma parte, ele saberá que vale uma fortuna e anulará a votação.
What's ever in it, it's got to be worth a fortune.
O que quer que esteja lá dentro, deve valer uma fortuna.
It's worth a fortune now.
Hoje em dia, vale uma fortuna.
It's worth a fortune. So, what?
Vale uma fortuna.
Worth a fortune on the Internet, that's what it is.
Vale uma fortuna na Internet, isso é o que é.
It's gotta be worth a fortune.
Isso deve valer uma fortuna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]