English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It's worth a try

It's worth a try translate Portuguese

228 parallel translation
How about it? Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
Well, I certainly think it's worth that try.
Eu acho que vale mesmo a pena tentar.
Do you think it's on? - It's worth a try.
Sim, que lhe parece?
It's worth a try.
Vale a pena tentar.
It's worth the try.
Vale a pena tentar.
Well, I think it's worth a try.
Bem, acho que vale a pena.
At least it's worth a try.
Pelo menos vale a pena tentar.
_ It's worth a try.
- Mas vale a pena tentar.
- Mm-hmm. Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
- It's worth a try.
- Não custa nada tentar.
It's worth a try, isn't it?
- Pode tentar.
Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
It's certainly worth a try.
Com certeza, vale a pena tentar.
It's worth a try.
É muito provável.
I think it's worth a try.
Que vale a pena tentar.
It's worth a try.
Podemos tentar.
It's worth a try, Captain.
Vale a pena tentar, sr, comandante,
If I can adapt it, it's worth a try.
Se puder adaptá-lo, vale a pena arriscar.
It's certainly worth a try.
Vale a pena tentar, claro.
It's worth a try, captain.
Vale a pena tentar, capitão.
- I think it's a worth a try.
Acho que vale a pena tentar.
But it's worth a try.
Mas vale o esforço de tentar.
- It's worth a try, though, right?
- Vale a pena tentar, não?
It's worth a try.
Vale tentar. - Vou chamar o elevador.
Who's to know? It's worth a try
Ninguém sabe disso e vale a pena tentar.
Well... I suppose it's worth a try, if... if you two are up to it.
Bem... acho que vale a pena tentar, se vocês estiverem dispostos.
It's worth a try.
Vale a pena.
It's worth a try.
Pelo menos vale, a pena tentar.
It's worth a try.
Vale uma tentativa.
It's certainly worth a try.
Certamente vale a pena tentar.
It's worth a try.
Buraco de rato. Vale a pena tentar.
It's worth a try, don't you think?
Vale a pena tentar, não acha?
It's certainly worth a try.
Certamente que vale tentar.
It's worth a try, isn't it?
Vale a pena tentar, não vale?
We're looking up the ass of a dead dog, but it's worth a try.
É arriscado mas... tentemos. Vão.
Well, it's worth a try.
Não custa tentar.
All right, it's worth a try.
Está bem, vale a pena tentar.
It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here.
Vale a pena tentar, mas não vamos parar de procurar aqui.
It's worth a try.
Isto é algo que vale a pena tentar.
- It's worth a try.
- Vale a pena tentar.
I guess it's worth a try.
Posso experimentar.
But I guess it's worth a try.
Mas acho que vale a pena tentar.
It's certainly worth a try.
Isso certamente vale a tentativa.
That sounds like it's worth a try.
Isso parece merecer uma tentativa.
It's worth a try.
Vale a pena tentá-lo.
You haven't succeeded in the past. It's worth a try.
Não teve muita sorte com ela no passado.
- Well, it's worth a try.
Bem, vale a pena tentar.
But it's worth a try.
Mas vale a pena tentar.
I think it's worth a try.
vale a pena tentar.
Yeah, okay. Well, it`s worth a try, right?
Vale a pena tentar... não?
It's worth a try.
- Vale a pena tentá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]