It could happen to anyone translate Portuguese
41 parallel translation
It could happen to anyone.
Podia acontecer a qualquer um.
It could happen to anyone...
Podia acontecer a qualquer um...
- It could happen to anyone!
não tem de se preocupar.
- It could happen to anyone here.
- Isso poderia acontecer a qualquer um, aqui.
No, it could happen to anyone.
- Pode acontecer a qualquer um.
It could happen to anyone...
Podia acontecer a qualquer um... e acontece mesmo.
- It could happen to anyone.
- Podia acontecer a qualquer um.
I suppose it could happen to anyone.
Acho que podia acontecer a qualquer um.
If this could happen to her it could happen to anyone.
Se isto lhe aconteceu a ela, pode acontecer a qualquer uma.
Forget it, Colonel, it could happen to anyone.
Esqueça, Coronel, pode acontecer a qualquer um.
I mean, it could happen to anyone, especially someone that doesn't have to knock to come in, you know?
Podia acontecer com qualquer um, especialmente com quem não tem de bater à porta para entrar, sabes?
It could happen to anyone.
Acontece a qualquer um.
Because if I can't stop it, it could happen to anyone.
Porque se não o detenho, poderia passar-lhe a qualquer.
It could happen to anyone.
Poderia acontecer a qualquer um.
Antonio, don't worry. It could happen to anyone. All kids look alike.
Vá, não te ponhas assim, isto acontecia a qualquer um, os putos são todos iguais...
Yeah, all right, Mickey, it could happen to anyone.
Sim, está bem, Mickey, podia ter acontecido a qualquer um.
You see your girl talking to some guy you don't know it could happen to anyone.
Vês a tua namorada a falar com um tipo que nem conheces é normal.
It could happen to anyone. It's not your fault Don Cook is dead. "
"Não tens culpa da morte do Don Cook."
Yeah, they gave you an Austin. It could happen to anyone.
Sim, deram-lhe um Austin.
- It could happen to anyone.
- Poderia acontecer a qualquer um.
It could happen to anyone.
Pode acontecer com qualquer um.
It could happen to anyone.
Podia ter acontecido a qualquer um.
It's a trap, it was dark, you fell, it could happen to anyone.
É uma armadilha, estava escuro, caíste, podia acontecer a qualquer um.
You were deceived. It could happen to anyone.
Podia acontecer a qualquer um
- It could happen to anyone.
Podia acontecer com qualquer um.
- It could happen to anyone. Look what I found.
Você percebe o que poderia ter acontecido se Laikmaa nà £ o tivesse olhado por ti?
It could happen to anyone.
Podia acontecer com qualquer um.
I mean, it could happen to anyone.
Pode acontecer a qualquer um.
So what? It could happen to anyone.
Acontece com qualquer um.
- It could happen to anyone.
Poderia acontecer com qualquer um.
It could happen to anyone.
Podia acontecer a qualquer uma.
It could happen to anyone.
Pode acontecer a qualquer um.
Here, it could probably happen to anyone.
Aqui, isto pode acontecer a qualquer um, acho eu.
It could happen to anyone, right?
- Pode acontecer a qualquer um, certo?
You know, kid, I'd never say this to anyone, but it was almost like I could tell her right where I wanted to hit the ball and she'd make it happen.
Nunca o disse a ninguém... mas era como se Ihe pudesse dizer onde queria bater a bola... e ela tornava-o possível
It's a neurological disorder, could happen to anyone.
É um distúrbio neurológico, pode acontecer a qualquer um.
I feel like it's the kind of thing that could happen to anyone.
Acho que poderia acontecer a qualquer pessoa.