It doesn't matter what i believe translate Portuguese
53 parallel translation
It doesn't matter what I believe.
Não importa no que eu acredito.
It doesn't matter what I believe.
Não interessa se acredito ou não.
It doesn't matter what I believe.
O que eu acredito não interessa.
- It doesn't matter what I believe.
- Não interessa no que acredito.
Do you? TRINITY : It doesn't matter what I believe.
- lsso não interessa.
Do you really believe I did this? No, but it doesn't matter what I believe.
Acredita que fui eu?
- It doesn't matter what I believe.
- Não interessa aquilo em que eu acredito.
As long as I keep doing what I do it doesn't matter if I believe in the Shanshu.
Enquanto eu fizer o que faço, não importa... se eu acredito em Shanshu ou em qualquer outra profecia.
It doesn't matter what I believe, it just doesn't happen that way.
Não interessa no que acredito. Só que isso não é assim.
It doesn't matter what I believe.
Não interessa no que eu acredito.
Doesn't really matter what I believe in, now, does it?
Não importa no que creio ou não.
It doesn't matter what I believe as long as I can write it.
Não importa no que acredito, logo que o possa escrever.
When a guest gambles several million dollars per visit, it doesn't matter what I believe.
Quando um hóspede aposta vários milhões de dólares por visita, o que eu acredito não interessa.
- Look, it doesn't matter what I believe.
- Não importa no que acredito.
It doesn't matter what I believe.
Aquilo em que acredito não interessa.
Personally, I think you've done some amazing things... But it doesn't matter, really, what we believe.
Pessoalmente acho que fez coisas espantosas mas não interessa, mesmo, no que acreditamos.
It doesn't matter what I believe.
Não importa no que acredito.
It doesn't matter what I believe.
Não importa aquilo em que acredito.
Understand this, it doesn't matter what I believe.
Vê se entendes isto : aquilo em que acredito não importa.
It doesn't matter what I believe.
Aquilo em que acredito não é para aqui chamado.
It doesn't matter What I believe.
- Não interessa o que eu acho.
It doesn't matter who's out there. It doesn't matter what I believe.
Não importa quem está lá fora ou no que eu acredito.
So it doesn't really matter what I believe.
Por isso não importa muito em que eu acredito.
It sure doesn't matter what I believe.
Pouco importa no que acredito.
So now it doesn't matter what I believe or what your mother believes.
Portanto, agora não importa no que eu e a tua mãe acreditamos.
It doesn't matter what I believe anymore, because the whole world... is about to find out about you.
Já não interessa no que acredito, porque o mundo inteiro está prestes a saber de ti.
It doesn't matter what I believe.
- Não importa no que acredito.
Marv, you can't believe that I would have - - it doesn't matter what I believe!
- Marv, não pode acreditar... - Não interessa no que eu acredito!
But it doesn't really matter what I say, you won't believe me anyway.
Mas não importa o que disser, não vão acreditar mesmo.
But it doesn't matter what I believe. It does.
Mas não importa em que é que eu acredito.
It doesn't matter so much what I believe, Mr. Beech.
Não importa tanto o que eu acredito, Sr. Beech.
No, I'm not saying I don't believe you, the truth is, it doesn't matter what I think.
Não estou a dizer que não acredito, a verdade é, não importa o que eu acho.
You don't believe that. It doesn't matter what I believe.
Não importa no que acredito.
It... it doesn't matter what I believe.
Não importa no que eu acredito.
Right now, it doesn't matter what I believe.
Agora não importa no que acredito.
Tilly, it doesn't matter what I believe.
Tilly, Não importa o que eu acredite...
It doesn't matter what I believe.
Não interessa aquilo em que eu acredito.
- I told you it doesn't matter what I believe.
Eu disse-te que não importa o que eu acredito. Mas para mim importa.
It doesn't matter what I believe.
Não interessa no que acredito.
I don't believe that was real, Lucille. It doesn't matter what you believe.
Não interessa se não acreditas.
It doesn't matter what you have to say, because whatever it is, I won't believe it.
Não interessa o que dizes, porque o que for, não acreditarei.
Anyways, it doesn't matter what I believe.
Mas, não interessa aquilo em que acredito.
It doesn't matter what I believe.
Não importa em que acredito.
It doesn't matter what I believe, just like it doesn't matter how wrong it is that rape survivors are held to a higher standard.
Não importa no que acredito, e não importa o quanto é errado as sobreviventes de violação terem de mostrar um padrão mais elevado.
It doesn't matter what I believe.
Não importa o que eu acredito.
It doesn't matter what I believe or condone.
O que acredito ou tolero não importa.
It doesn't matter what I want to believe.
Não importa no que quero acreditar.
It doesn't matter what you say, I don't believe you.
Digas o que disseres, não acredito em ti.