English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It doesn't matter what i think

It doesn't matter what i think translate Portuguese

110 parallel translation
- It doesn't matter what I think.
- Não importa o que eu pense.
Don't think I'm rude, but it doesn't matter to me what an art critic says.
Não pense que eu sou mal-educado, mas não me interessa o que um crítico de arte diz.
Well... since you're no longer director of CIA, and I am, it doesn't matter what you think.
Bem... já que não é mais o Director de CIA, e eu sou, não importa o que tu pensas.
IT DOESN'T MATTER WHAT I THINK.
O que eu penso não interessa.
So it doesn't matter what you think of me, cos I have respect for you.
Não importa o que achas de mim, porque eu respeito-te.
It doesn't matter what I think.
Não importa o que penso.
It doesn't really matter what I think.
- Não interessa o que eu penso.
When you come right down to it it doesn't matter what I think either way.
Se pensarmos bem nisso... - não importa o que eu penso de qualquer maneira.
It doesn't matter what I think.
Tudo que tens a fazer é pedir à Libby.
- It doesn't really matter what I think.
- Realmente não interessa o que acho.
It doesn't matter what I think.
O que acho não interessa.
But it doesn't matter what I think any more.
Já não interessa o que eu penso. Agora é contigo.
So I guess it doesn't really matter what other people think.
Năo me importa o que pensam os outros.
It doesn't matter what I think.
Não importa o que eu acho
It doesn't matter what I think.
Não interessa o que eu penso.
It doesn't matter to them what I think.
Não interessa para eles o que penso.
- It doesn't matter what I think.
- Não importa o que eu penso.
Look, it doesn't matter what I think.
Olhe, não importa o que eu penso.
It doesn't much matter what I think.
Não interessa muito o que eu penso.
But it doesn't really matter what I think, so- -
Mas não interessa o que eu penso, por isso...
I still think we should wait for Leo and find out what he knows about the demon. No, it doesn't matter.
E obrigada por me darem um vislumbre do que está para vir.
- It doesn't matter what I think.
- A minha opinião não interessa.
It doesn't matter what you or I think.
Não importa o que achamos.
I mean, it really doesn't matter what other people think anyway, though What matters is what we think, right?
Se bem que não importa o que os outros acham.
It doesn't matter what I say, you people are gonna think I'm racist.
Diga eu o que disser, esta gente vai achar que sou racista.
But it doesn't matter what I think, it doesn't matter what you think, because this is what's happening.
- Mas não importa o que eu penso. Não importa o que tu pensas, isto aconteceu.
I told you before. It doesn't matter what they think.
Já lhe disse que não importa o que eles acham.
- It doesn't matter what I think.
Não interessa o que eu acho.
I suppose it doesn't matter what people think of me.
Tudo vai acontecer, acreditem ou não.
- While it doesn't matter what I think, I kind of have to tip my hat to any entity that can bring so much integrity to evil.
- Não importa o que eu acho, eu tenho que baixar o chapéu para entidades que podem trazer muita integridade ao mal.
It doesn't matter what I think, Vic.
Não interessa o que eu penso, Vic.
Look, even if I did agree with you, it doesn't matter what I think.
Mesmo que concordasse consigo, nada disso importaria.
It doesn't matter what I think.
Não importa o que eu pense.
As long as I'm confident with who I am, it doesn't matter what other people think.
Desde que esteja confiante em quem sou, não importa o que os outros pensem.
It doesn't matter what I think.
- A minha opinião é irrelevante.
It doesn't matter what i think, Because you have a problem That's a lot bigger than me...
Não importa o que eu ache... porque você tem um problema, e é bem maior que o meu...
It doesn't matter what I think.
O que eu acho não importa.
Ashleigh, it doesn't matter what your sisters want or what I think.
Ashleigh, não importa o que as tuas irmãs querem ou o que eu penso.
It doesn't matter what your sisters want or what I think.
Não importa o que as tuas irmãs querem ou o que eu penso.
Personally, I think you've done some amazing things... But it doesn't matter, really, what we believe.
Pessoalmente acho que fez coisas espantosas mas não interessa, mesmo, no que acreditamos.
I guess it doesn't matter what I think.
Suponho que não importa aquilo que penso.
But it doesn't matter what I think.
Mas não importa o que eu penso.
It doesn't matter what I think.
Não interessa o que eu acho.
It doesn't really matter What I think.
- Não interessa o que acho.
- It doesn't matter what I think.
Não interessa o que eu penso.
But it doesn't matter what I think.
Mas não importa o que eu acho.
- It doesn't matter what you or I think, it's a Bobby Mason picture.
Não pode e não importa o que você e eu pensamos, é um filme de Bobby Mason.
It doesn't matter what I think.
Não importa o que eu penso.
Unless I can prove it, it doesn't matter what I think.
A menos que tu consigas provar, Não importa o que tu pensas.
It doesn't matter what I think.
Chame-se o que quiser.
It doesn't matter what I think.
Não importa o que aches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]