It happens to the best of us translate Portuguese
31 parallel translation
- It's nothing, it happens to the best of us.
Não é nada, acontece aos melhores, até aos anjos, talvez não tanto.
It happens to the best of us. It could happen to me someday.
Podia acontecer-me.
It happens to the best of us.
Acontece a qualquer um, até aos melhores. E sobre o rapaz?
It happens to the best of us.
Acontece-nos a todos.
Don't worry, it happens to the best of us.
Não se preocupe, está melhor do que nós.
- Oh, it happens to the best of us.
- Acontece aos melhores.
Larry, it happens to the best of us.
Larry, isso acontece com toda a gente.
It happens to the best of us.
Acontece até com os melhores de nós.
It happens to the best of us.
- Acontece com os melhores.
- It happens to the best of us.
- Acontece com qualquer um.
Well, it happens to the best of us.
Acontece aos melhores.
It happens to the best of us.
Acontece com os melhores.
Look, it happens to the best of us, okay?
Acontece aos melhores, está bem?
Well, it happens to the best of us.
Bem, acontece aos melhores.
It happens to the best of us, Susan.
Acontece aos melhores, Susan.
It happens to the best of us at least once.
Acontece aos melhores pelo menos uma vez.
Well, it happens to the best of us when we have a touch too much to drink.
- Bem, acontece aos melhores quando... bebem em demasia. - Nisso acredito.
It's all right. It happens to the best of us. Huh, boy?
Não faz mal, acontece aos melhores.
But look, it happens to the best of us, kid.
Mas acontece aos melhores.
- It happens to the best of us, dawg.
- Acontece a muitos de nós, bacano.
Oh, perfect. Hey, it happens to the best of us.
Acontece aos melhores.
Don't worry, it happens to the best of us, and I'm happy to take you to Dr. Shuman for emergency Lexapro, that is, if your alien brain will respond to the ssris.
Não te preocupes, acontece aos melhores. Ficarei contente por te levar ao Dr. Shuman para ele te receitar um "Lexapro" urgente, isso se o teu cérebro extraterrestre responder à medicação.
And that whatever happens to the world I know that he's doing his best to make sure it's good for all of us.
E que aconteça o que acontecer ao mundo sei que ele está a fazer o possível por fazer o melhor por nós.
It happens to the best of us.
Acontece aos melhores.
It happens to the best of us.
Acontece às melhores.
He knew the circuit, he knew it well, and a mechanical failure happened and it happens to the best of riders. It was a sad loss to the sport, a sad loss to us, you know.
Ele conhecia o circuito, conhecia-o bem, e falhas mecânicas acontecem e acontece aos melhores dos pilotos foi uma perda triste para o desporto, uma triste perda para nos.