It was nice to meet you translate Portuguese
560 parallel translation
It was nice to meet you.
Foi um prazer conhecê-la.
It was nice to meet you.
Prazer em conhecé-lo.
And it was nice to meet you, Kelly.
Foi um prazer conhecer-te, Kelly.
Well, it was nice to meet you.
Bem, foi um prazer conhecer-vos.
- Well, it was nice to meet you, Mrs. Boca.
- Bem, prazer em conhecê-la, Sra. Boca.
It was nice to meet you.
Gostei de conhecê-la.
It was nice to meet you.
Foi um prazer conhecê-lo.
It was nice to meet you.
Foi muito agradável conhecê-la.
- It was nice to meet you too.
- Igualmente. - Adeus.
It was nice to meet you.
Foi legal te encontrar.
It was nice to meet you all.
Gostei de vos conhecer.
- Thanks. It was nice to meet you.
- Foi um prazer conhecer-te.
I'm really late, because I have to go. But it was nice to meet you, Jack.
Já estou atrasada, mas foi um prazer conhecê-lo, Jack.
It was nice to meet you.
Prazer em conhecer-te
- It was nice to meet you.
- Gostei de te conhecer.
Have a nice day, you, it was nice to meet you.
Tenha um bom dia, prazer em conhecê-lo.
Well, it was nice to meet you, Helen... Sorry about your job, really
E o que é que ele diria se soubesse que estavas a sair do metro em plena luz do dia com um estranho?
But it was nice to meet you.
Mas gostei de te conhecer.
It was nice to meet you.
Prazer em conhecê-la.
It was nice to meet you, Ray.
Prazer em conhecê-lo, Ray.
So... it was nice to meet you.
Prazer em conhecê-la.
- Well, it was nice to meet you.
- Bem, foi um prazer.
- It was nice to meet you. - You too.
Conocerte era um gosto.
It was nice to meet you, Officer Jim.
Assim farei. Foi um prazer conhecê-lo, agente Jim.
- It was nice to meet you.
- Foi um prazer conhecer-te.
It was nice to meet you both.
Prazer em conhecê-los.
It was very nice to meet you, Professor.
- eu adorei conhecê-lo, Professor.
I know where I am now. Thanks, it was really nice to meet you.
Já sei onde estou agora!
And it was very nice to meet you, Jake, Dave.
E foi muito bom conhecer-vos. Jake, Dave.
It was nice of you to come out and meet me.
Olá filho. Que bom ter vindo me receber.
It was nice to meet you.
- Muito obrigada.
It was very nice to meet you.
Foi um prazer conhecê-la.
Sara, very nice to meet you. It was an honor.
Sara, foi um prazer conhecê-la.
And I was just remarking... to Hans... today... how nice it would be... to meet all of our new neighbours... and here you are.
E estava mesmo a comentar... com o Hans... hoje... como seria bom... conhecermos todos os novos vizinhos... e aqui estão vocês.
- It was nice to meet you.
Foi um prazer.
It was really nice to meet you.
Foi um prazer conhecê-lo.
Well, it was really nice to meet you, but I have to go back to work.
Sim, encantada de lhe ter encontrado mas faz tenho que voltar para trabalhar.
Mrs. Brady, it was really nice to meet you.
Sra. Brady, gostei muito de conhecê-la.
It was very nice to meet you, Mr Joe Flynn.
Gostei de o conhecer, Sr. Joe Flynn.
It was really nice to meet you.
Foi um prazer conhecer-te.
Come on! Okay, everyone. It was nice to meet all of you.
- Vá lá
How nice it was to meet you yesterday.
Gostei muito de te conhecer ontem.
Hey, little man, it was very nice to meet you.
Então, homenzinho? Foi muito bom conhecer-te.
It was very nice to meet you.
Gostei muito de te conhecer.
It was nice to meet you.
- Foi um prazer conhecer-te!
It was very nice to meet you.
Foi um prazer conhecê-los.
It was really nice to meet you.
Foi muito bom conhecer-te.
It was very nice to meet you.
Foi um prazer conhecer-te.
It was just so nice to meet you.
Muito prazer.
- It was sure nice to meet you.
- Foi um prazer conhecê-lo.
Well it was very nice to meet you.
Foi um prazer em conhecê-lo.