It won't help translate Portuguese
374 parallel translation
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Se sair, talvez ganhe tudo. Se ficar, posso perder. Se não for ajudar com a bagagem, a minha mulher esfola-me vivo.
It won't help for what ails you.
- Não curará o seu mal.
I'm afraid I won't be able to be of much help to you without some idea of what it's about.
Receio mas não serei capaz de lhe dar muita ajuda... sem ter algum idéia do que se trata.
It won't help you to ruin me.
Não o vai ajudar, arruinar-me.
- Get some water, quick. - It won't help.
Johnny, vai buscar água, rápido.
A memory lapse won't help you out of it, so you'd better...
Um enguiço da memória não a tirará disto, assim melhor...
It won't help you, it won't help you
Não te vai ajudar, não te vai ajudar
He wouldn't say how Long he might be, but it stands to reason, his time being valuable, he won't be longer than he can Help.
Ele não disse quanto tempo demoraria, mas é lógico que, sendo o seu tempo tão valioso, não demorará mais que o necessário.
- Killing is what led you here. It won't help you now.
Olhe pela janela!
It won't happen if you'll help me.
Não ocorrerá... se me ajudares.
It won't help!
Não lhe servirá de nada, Sr. Carroll.
I need your help. I need it badly. But I won't beg for it.
Preciso da vossa ajuda, preciso muito dela, mas não a implorarei.
If it doesn't help, it won't hurt.
Se não fizer bem, mal não faz.
Not if I can help it, he won't.
Eu não permitirei.
It won't help to worry about it.
Não resolve nada preocupares-te.
Now you will help me forget it, won't you?
Agora, vais ajudar-me a esquecê-la, não vais?
Look, Paul. She won't hurt it, she won't help it.
Ouve, Paul, não vai prejudicar, nem melhorar.
If you won't help them, then let me do it through you.
Se não queres ajudá-las, deixa-me fazê-lo através de ti.
And I lost two. I can't help it if things won't die when I shoot them.
Não posso fazer nada se algo não morre quando disparo.
He's in quite a lot of pain and won't even have anything to help it.
Sente dor e não quer tomar nada.
But it won't be any help, if you keep on hiding.
Mas eu não posso ajudar se continuarem escondidos.
It won't help either one of us if the Doomsday Machine goes off.
Não ajuda ninguém se a Máquina ApocaIíptica se armar.
It won't help him if you're killed.
Se o matarem, não o pode ajudar.
It must be too late already. It won't help.
Já é tarde, não vai dar.
Oh, I won't trouble you to help me into it.
Oh, não vou incomodá-lo a ajudar-me.
Not if I can help it, I won't.
- Não se puder evitá-lo.
And if you won't help me, I'll never get it done.
Se vocês não me ajudarem, nunca conseguirei fazê-lo.
- It won't help.
- Não ajuda.
That'll help, won't it?
Isso pode ajudar, não é?
I'll find the courage in thinking about his destruction. But it won't help you, poor desperate woman.
Mas o seu não será menor, pobre mulher desesperada!
It won't help you in court.
Não te vai ajudar em tribunal.
- It won't help to get excited.
- Não vale a pena enervar-se.
It won't help!
Não vai ajudar!
And just think, it won't be for this time only. That is if you will help me keep what we have.
Acho que não será apenas desta vez... se me ajudares a mantermos o que temos.
He won't make it without help.
Não sobreviverá sem ajuda. Voltaremos pela manhã.
You won't harm him, if you can help it?
Não lhe fará mal, se o puder evitar?
I know you think it's absurd, but don't scold me, it won't help.
Eu sei que achas que é absurdo, mas não me censures, isso não ajuda.
If it's been any longer, the antidote won't help.
Se passou muito tempo, o antídoto não servirá.
It won't help matters if your two friends see me leave.
Não ajudará em nada se os seus dois amigos me virem sair.
No, it won't help.
Não, não vão ajudar.
No, you're not. It won't help.
Ele a inscreveu e o capataz a levou embora.
It won't help.
Não adianta.
Even if He won't help lovers don't bother about it.
Mesmo que ele não vá ajudar os amantes, não se preocupe com isso.
And don't let me catch you following me, begging for help... because you won't get it.
E não venhas atrás de mim, pedir ajuda... pois não ta darei!
You're up to something, want my help and you won't tell me what it is.
Procura algo, quer a minha ajuda mas nâo me diz o que è. Porquê?
If you won't help me to save the lives in the fleet, do it for the Thetas.
Se não quer ajudar a salvar as vidas da Frota, faça-o pelos Thetas.
You've gotta help or it won't work.
Tens de ajudar, senão não vai resultar.
Harry, it won't help!
Harry, não vai adiantar.
If you won't help me put them out of business, I'll do it by myself.
Se não me ajudas a acabar-lhes com o negócio, faço-o sozinho.
That's very touching, but it won't help us solve our problems.
Isso é comovente, mas não resolve o nosso problema.
- It won't help calling.
- Não vale a pena telefonar a ninguém.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497