It won't hurt you translate Portuguese
161 parallel translation
It won't hurt you to shrink 30 or 40 pounds.
Bem que podia murchar uns 15 ou 20 quilos.
It won't hurt you, and we can make the city edition.
Assim poderia sair na primeira edição.
It won't hurt you.
Não vai lhe fazer mal.
You won't find it the best in the West. But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
Não achará que é a melhor no Oeste, mas não lhe fará mal ficar lá uns dias, até virem buscá-lo de L.A.
If you're nice and hand it over without trouble... we won't hurt you.
Se você for legal e colaborar sem dar trabalho... não vamos fazer-lhe mal.
Pa, it won't hurt you none to ask blessing once in your life.
Pa, não te faz mal nenhum dar as graças pelo menos uma vez na vida.
Come on. - You sure it ain't going to hurt? - No it won't hurt you a bit.
Vamos agarrar esse bracinho e enrolar a manguinha depois usamos uma pequena agulha e vamos dar-te uma pequena injecção e não vai doer nadinha.
It won't hurt you, kid.
Nao te fara mal algum, miudo.
It won't hurt you.
Mal não faz.
It's all right. He won't hurt you.
Está tudo bem, ele não te faz mal.
Well, it won't hurt you to try. It hurts.
- Não faz mal nenhum tentar.
It won't hurt you to go one night without water.
Não vão morrer se ficarem mais uma noite sem água.
It won't hurt to know a little of the English language so that when you step ashore you've taken some of the burden off the holy spirit, and that can't possibly be a sin.
Não pode ser mau. Diga : "rail, star, shoot."
- All right. It won't hurt you.
Tudo bem, não vai fazer mal.
- Come on! It won't hurt you!
Albert não faz mal.
- Please. - Relax. - Mabel, it won't hurt you.
Por favor, não vai doer.
Listen, it's okay. He won't hurt you. ( GIGGLES )
Não se preocupem, não morde.
It won't hurt you to go out with him, for God's sake.
Não te faz mal nenhum saíres com ele.
Take it easy and you won't get hurt.
Tenha calma que näo o magoo.
But this is his hat and it says he won't be hurt if you lose
Mas este é o chapéu dele. Diz aqui que se perderes não o magoam.
It won't hurt you none.
Não vai lhe machucar de modo algum.
You have to hurt it, or it won't respond.
Tens de magoá-la senão não reage.
It, uh, won't hurt anything. You always can erase it.
Não estragará nada porque se pode apagar.
It won't hurt you.
- Não.
It won't hurt you.
Ele não te faz mal.
This time it won't hurt you.
Desta vez não te vai doer.
Come on, Hunter It won't hurt you once to walk home in your life.
Não te fazia mal vir a pé por uma vez na vida.
It won't hurt you.
Não te vai magoar.
IF I TAKE YOU TO IT, DO YOU PROMISE ME YOU WON'T HURT THEM?
Se te levar a ele, prometes que não os magoas?
It won't hurt you. Hold on.
- Não te vou magoar, espera!
It's an addictive high, like all highs... in the long run... turn out to be. But it's a high that won't hurt you.
E vicia, como todas as pedradas no longo prazo, mas que não nos faz mal.
It won't even hurt you.
Nem mesmo magoar-te.
It won't hurt you to come in. Would you like a drink?
Podes entrar que não te como nenhum bocado.
Drop your weapons and you won't get hurt! Don't get fooled by the tape, moron. Shut up, damn it! Don't move!
Quieta!
I won't let it hurt you!
Não deixo o fogo fazer-te mal.
It's okay, I won't hurt you
Eu não te faço mal.
is it toxic? Between the heat and the sulphur it can get pretty nasty in here, but it won't hurt you.
Isto aqui é desagradável, com o calor e o enxofre, mas não o vai matar.
- Take it easy, Pop, and you won't get hurt. - You're safe with us.
Calma, e não te fazem mal.
You know it won't hurt.
E não vai doer...
You know it won't hurt.
Sabes que não te ia magoar.
Yeah, sure. It won't hurt you to let me touch you.
Não dói, só quero tocar-lhe.
Then it won't hurt you to die. Will it?
Então não vais sofrer quando morreres, pois não?
I know many of you had this as undergraduates, but it won't hurt to brush up.
Vocês já o deram, eu sei, mas uma revisão não lhes faz mal.
I can see why you're hurt, But if it works you won't have wasted your time.
Compreendo sua decepção, mas, se der certo... não terá perdido seu tempo.
Come on, it won't hurt you.
Vamos, näo o magoa.
My mama always said you do it fast, it won't hurt so much.
A minha mãe dizia que se fosse rápido não doía tanto.
Go ahead, it won't hurt you.
Força, não te morde.
I-it won't hurt you.
Eu... não vou machucar você.
It won't hurt you, Harry, but it will change you.
Não te vai magoar Harry, mas vai-te mudar.
I mean, it won't hurt your case and if he did do it, you'll want to know why.
Não prejudica o seu caso e, se foi ele, vai querer saber porquê.
NESKALOOSA : He says, " It don't matter what it is, it won't hurt you.
Disse : " Não importa o que seja, não vai lhe fazer mal.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't open 58
it won't 497
it won't stop 55
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't open 58
it won't 497
it won't stop 55