English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Item

Item translate Portuguese

2,452 parallel translation
What you found out there is more than just a lost item.
Aquilo que descobriu é mais que um simples objecto perdido.
I need an item of aimee's clothing.
Preciso de uma peça de roupa da Aimee.
You see, just as Olivia was gathering the facts from Rachel far on the other side of town, a young man had gone into hiding. Because he had in his possession a very special item.
Sabes, enquanto a Olivia juntava informações junto da Rachel, no outro lado da cidade, um jovem resolvera esconder-se, porque tinha na sua posse um artigo muito especial.
What kind of item?
- Que tipo de artigo?
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment, some item of interest or beauty you can both pretend to admire for five minutes before she hops on your disco stick.
Um verdadeiro cavalheiro inventa um pretexto para atrair uma honrada donzela até ao seu apartamento. Algum objecto de interesse ou beleza que ambos podem fingir que admiram durante cinco minutos antes de ela querer usar o teu pinto.
So I suppose what I'm asking, and you really must forgive me for prying, but are you two an item?
Por isso o que queria saber, e por favor, perdoe a minha curiosidade mas, por acaso, vocês têm algum caso?
Blind item.
Adivinhem.
And Ben Smith just linked to it as part of a remainder item, so it may get wider play.
E o Ben Smith partilhou isto como uma nota, por isso pode tornar-se popular.
And I'll slip an item to Avedon and Palish, and we'll get a couple of photographers there.
Vou sugerir ao Abdon Pallasch que meta lá uns fotógrafos.
They're not gonna prosecute for the theft of an item They weren't supposed to have in the first place.
Não processarão um roubo de um objecto... que nem sequer deviam possuir.
An item you don't seem to have.
Um objecto que não pareces ter.
I'd like to introduce into evidence item 461b, which is a deconstruction of the same ransom tape by former FBI special Agent Graham Steele, who has a Phd in forensic auditory analysis from the University of Pennsylvania.
Gostaria de introduzir como prova o item 461b, que é uma desconstrução da mesma fita pelo Agente Especial do FBI Agent Graham Steele, que tem um Phd em análise de audições forenses pela Universidade da Pennsylvania.
It's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value.
É difícil atribuir um preço a um artigo desses, devido ao valor sentimental.
This item or items that were in the safety deposit box, if they're so valuable, why aren't you out chasing down Mr. Finch's associate in this endeavor?
O artigo ou artigos que estavam no cofre, se eram tão valiosos, porque não estão a perseguir o sócio do Sr. Finch neste empreendimento?
Too bad I never studied engineering. Could have saved a lot of amps. Item...
É pena não ter estudado engenharia, teria poupado muitos amperes.
We understand that he put an item up here for auction.
Sabemos que ele colocou um item aqui para leilão.
Donald had an item that once belonged to him.
O Donald tinha algo que era dele.
Next up, we have a marvelous 1955 Chateau Restivo blanc, and we'll start the bidding at $ 1,200.
Próximo item, temos um incrível Chateau Restivo Blanc de 1955. Os lances começam em 1.200 dólares.
This particular line item wasrt discovered until after Lex passed.
Esta alínea não foi descoberta antes da morte do Lex.
Just one other item.
Apenas um outro item.
We'd like to make sure we obtain this item before he does.
Queremos certificar-nos de que conseguimos obter isso antes dele.
The item we're looking for- - The last time anyone saw it was the day Katherine Walters died.
O objecto de que estamos à procura foi visto pela última vez no dia da morte da Katherine Walters.
It was a very clever novelty item back in Victorian England.
Era uma novidade muito inteligente na época da Inglaterra Vitoriana.
It's a collector's item.
É de colecção.
Eventually, it included any discarded item. That's fascinating.
Com o tempo passou a ser qualquer item descartado.
The next item up for bid is lot number 327.
- Sim. O próximo artigo a licitar é o lote número 327.
- Your Grace... you tabled an item?
Vossa Mercê, levantastes uma questão?
The item is presold.
O item já estava vendido.
The item?
O item?
Yeah, the item.
Sim, o item.
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him.
Duplicámos o guarda-roupa dele e tudo o que lá estava.
Unexpected item in bagging area, please try again.
Artigo não previsto no cesto. Por favor, tente novamente.
Item not scanned.
Artigo não lido.
So here we are in front of the large panel of red paintings, also an extremely intriguing item :
Estamos perante o grande painel de pinturas vermelhas. Um elemento bastante curioso é este monte de pedras.
You wouldn't treat your one luxury item like this, so it's had a previous owner.
Não tratarias o teu bem luxuoso assim, então teve um dono anterior.
Recovering this item would mean a great deal to my father.
Se recuperasse este artigo, significaria muito para o meu pai.
That is the item that you tried to reclaim yesterday.
É o que tentou recuperar ontem à noite.
You kids are an item!
Vocês são um casal!
Oh, uh, by the way, there's weirdness with item 186 in the Farnsworth aisle. Weirdness?
A propósito, passa-se algo de estranho com o objecto 186 no corredor da Farnsworth.
Well, original manifest listed two parts to item 186 snagged in 1944, but there's only one part on the shelf :
O manifesto original listava duas partes do objecto 186, roubado em 1944, mas só há uma parte na prateleira :
So item 186 went dead letter?
Então o objecto 186 desapareceu dos correios?
What exactly is item 186?
O que é exactamente o objecto 186?
Well, item 186,
Bem, o objecto 186... as partes A e B do Philo Farnsworth estão de volta aonde...
Uh, item eight under "sleep preferences."
Item oito em "Preferências de sono".
Shut up! Now, every illegal item that was given to my players are in his name, and you're being named personally by these agents, Moran.
Todos as coisas ilegais que deram aos meus jogadores estavam no nome dele.
I'm the new item. I thought I'd stop by and introduce myself.
Sou o novo elemento, e vim apresentar-me.
She's the new item here. She's gonna be working with you, Juliet.
Ela é nova aqui, e vai trabalhar contigo, Julia.
They should make that thing standard issue.
Deviam dar-nos essa coisa como item padrão.
The artist has taken a mundane office item... and turned it into a canvas commentary on modern busess.
O artista usa um objecto banal de um gabinete, e transforma-o numa tela comentada em negócios modernos.
Maggots are next on my list.
Larvas são o próximo item da minha lista.
It's Nine-Queen-John-Item,
9, Queijo, João, Item, 9, 0, 5.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]