Jamboree translate Portuguese
74 parallel translation
But I don't like the idea of butting in on your jamboree.
Mas não me agrada a ideia de ir ao vosso festim.
Master-at-arms, stop that infernal jamboree.
Oficial, pare já com esta pândega infernal!
When spooks have a midnight jamboree They break it up with fiendish glee
Quando os fantasmas saem à meia noite a festejar os vês a passear com um diabólico caminhar.
Well, sure. I was here for the Boy Scout jamboree, wasn't I?
Estive presente da reunião de escoteiros, não estive?
This is no jamboree this time.
Não tem nada a ver com escoteiros.
They yank me out of the biggest jamboree of the year and right in the middle of the night...
Acordaram-me a meio da maior festa... do ano e a meio da noite...
Uh, excuse me, but before the Neanderthal jamboree really kicks in... I might mention that the guy had a bumper sticker that said "I heart San Quentin."
Desculpem, antes que a celebração pré-histórica comece, devo dizer que o tipo tinha um autocolante a dizer :
You know, you can have a toe jamboree.
O Bundy está a tentar fugir com o rabo à seringa. Como podes desapontar estes miúdos, Al?
But, Cry-Baby, I need a date for tonight's Jukebox Jamboree.
Mas, Cry-Baby, preciso de um parceiro para ir ao Jukebox Jamboree hoje à noite.
Hey, fine mama. Welcome to the Jukebox Jamboree.
Lindona, bem-vinda ao Jukebox Jamboree.
We're, we're selling uncut cocaine to get to the jamboree.
Nós, nós estamos a vender cocaína para que possamos ir ao nosso congresso.
Lester's is proud to present the awesome posse... jamboree.
Lester tem o prazer de apresentar o magnífico grupo... jamboree.
Join the jamboree, come hoot and howl and holler from the heart
Juntem-se ao jamboree, venham fumar uivar e conversar como amigos
Boy, tomorrow's lead's gonna read, "Girl Scout Jamboree Big Success."
A manchete de amanhã vai ser : "Escuteira Faz Sucesso Em Jamboree."
Sir Robert will be speaking at our Columbia Heights Jamboree and will be the highlight of this year's celebration of Scottish heritage.
Sir Robert discursa durante as festas. É o ponto alto dos festejos da herança escocesa.
The Columbia Heights Jamboree is shaping- -
Os festejos em Columbia Heights estão a correr...
The Columbia Heights Jamboree is proud to welcome Mayor John Stopka and United Nations Secretary General, Sir Robert McKintyre.
As Festas de Columbia Heights orgulham-se de receber o Presidente da Câmara e o Secretário-Geral da ONU Sir Robert McKintyre.
- To the Bikers'Jamboree in South Dakota.
Para um Festival de Motas na Dakota do Sul.
When we're all together it's ajumpin'jamboree
Quando se reúnem Começa logo o chinfrim Vá, vamos passear
- We're taking your parents to the big senior jamboree at the VFW!
Atrasados para quê? Vamos levá-los ao grande jamboree sénior, na sede dos veteranos.
In my spare time between the grocery store, the park and Baby Jamboree.
No meu tempo livre, entre ir à mercearia, ao parque e aos acampamentos infantis.
Minus my dad's annual kiss-his-ass jamboree.
Menos a celebração anual do engraxamento ao meu pai.
This is the worst Point Place Paul Bunyan Pioneer Days Jamboree ever.
Esta é a pior Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place de sempre.
Not much of a jamboree for you, was it?
Não foi muito divertido para ti, pois não?
By the power vested in me, I declare the winner of this year's Dodgeball Regional Qualifying Tournament and Grammar Jamboree to be Average Joe's Gym.
Pelo poder investido em mim, declaro que o vencedor deste ano do torneio das regionais de Dodgeball e qualificados para o Grammar Jamboree é o ginásio Average Joe.
It's the bicentennial jamboree with special guest Wille nelson.
É a comemoração do bicentenário com o convidado especial Willie Nelson.
It's the bicentennial jamboree with special...
É a comemoração do bicentenário com o convidado...
A regular jamboree of like-minded idiots.
Uma mistura de idiotas com as mesmas ideias.
If we don't sell enough cookies, we can't go to the Jamboree.
Mas temos de as fazer. Se não vendermos bolachas suficientes não podemos ir ao encontro internacional.
This Saturday is the No Child Left Unarmed Jamboree.
Este sábado é o festival "Armas para as Crianças".
Lynette had suffered through art work made in kindergarten spice racks made in summer camp and jewellery made at the scout jamboree.
Lynette sofreu com a arte feita no jardim de infância, com a caixa de palitos feito no acampamento, ... e jóias feitas na reunião dos escoteiros.
It was the day of the tuna hot-dish jamboree...
Era o dia de...
With her the jamboree has become lively.
Com a sua diversão tornou-se animada.
Or a Girl Scout jamboree or some sleepover.
Nem reunião de bandeirantes ou festa do pijama.
He organized a first-aid station at jamboree last summer- - last july, in Virginia.
Montou a tenda de primeiros-socorros, na última assembleia de escuteiros.
Left on Jamboree Boulevard?
À esquerda, na Jamboree Boulevard?
"Lucky for my buddy, a bus on its way " up to an'Up With Jesus'jamboree, stopped, " and the students of a nondenominational Idaho Bible college
Felizmente para ele, um autocarro a caminho de um acampamento religioso parou para fazer o que diz a Bíblia e ajudá-lo.
Rock the jamboree.
Rock na festa.
You didn't like Country Bear Jamboree either, Leela.
Tu também não gostaste do Festival do Urso do Campo, Leela.
She didn't like Country Bear Jamboree, either :
Ela também não gostou do Festival do Urso do Campo.
Bukkake-sha presents the 10th Perverts Jamboree!
Bukkake-sha apresenta a 10ª Reunião de Pervertidos!
What are you bringing to the jamboree, darling, huh?
O que trazes para a festa, querida?
Well, the snow's coming down pretty hard, but these intrepid fishermen are still happy to be out competing in Lake Athabasca's Bass Fishing Jamboree, an August 1st tradition.
Bom, a neve cai com grande intensidade. Mas estes pescadores intrépidos continuam a competir alegremente no encontro de pesca de perca, no Lago Athabasca, uma tradição de 1 de Agosto.
Good morning, boys and girls, and welcome to "the cowboy dan wild west jamboree," broadcasting.
Bem-vindos ao Cowboy Dan Wild West Jamboree.
Now let's enjoy the bluegrass stylings of the country bear jamboree.
Agora vamos desfrutar do estilo musical do grupo musical dos ursos.
At best, it's a modest leap forward from the basic technology that gave us Country Bear Jamboree.
Na melhor das hipóteses, é um avanço modesto em relação à tecnologia básica que nos forneceu o Urso Jamboree.
( MAN LAUGHING ) I said I'd go to the Girl Scouts'Jamboree and he agreed to go to two concerts and a ballet.
Eu disse que iria ao "jamboree" das escuteiras e ele aceitou ir a dois concertos e a um ballet.
- I bet she worked hard on that jamboree.
Aposto que ela se esfalfou nessa festa da geleia.
- Yeah, play on words. - Jamboree.
É um trocadilho.
"Right here, in your jamboree."
Aqui mesmo, na sua jamboree.
Wow, senior jamboree!
Um jamboree sénior!