Jarheads translate Portuguese
38 parallel translation
I chew on jarheads and spit them out.
Eu mastigo palhaços e depois cuspo-os.
Why do we despise jarheads so much?
Por quê tanto desprezo pelos Fuzileiros?
Anchors aweigh, jarheads.
Fora do caminho, cabeçudos.
We're up to our butts in jarheads.
Estamos atolados até à cabeça em soldados.
- Jarheads.
Cabeças ocas.
Jarheads!
Idiotas.
If Skaara or Sha're are on the other side, those jarheads'll open fire on them as soon as they see the light of their eyes... if you know what I mean.
Se o Skaa'ra e a Sha're estiverem do outro lado, estes palhaços vão... abrir fogo sobre eles assim que lhes virem a luz nos olhos se é que percebes o que quero dizer.
Hop it, jarheads!
Depressa, palermas!
The most trusted jarheads in all the Peacekeeper ranks.
A patente de maior confiança entre os pacificadores.
Those jarheads are still doing tours.
Esses idiotas ainda actuam.
Those jarheads are still doing tours.
por que não Heister ou Baker?
[ALL SIGH] Wait a minute. How could those stupid jarheads win?
Como podem aqueles idiotas terem ganho?
Jarheads.
Cabeças de jarro.
We're Marines. obody gives a rat's ass. o, we're jarheads.
Somos Fuzileiros, ninguém se importa.
And all the jarheads... killing and dying... they will always... be me.
E todos os "cabeças de jarra" matando e morrendo serão sempre como eu.
Good, I always had a thing for jarheads.
Bom, eu sempre tive um fraco por cabeças rapadas.
Came down here, same as you, to keep from getting killed. Happened to see some jarheads beating on a good collar.
Vim como tu impedir gente de morrer de pancada, vi uns fuzileiros espancarem um preso.
Who are the jarheads standing with Brad?
Quem são os marinheiros perto do Brad?
- No jarheads allowed, man. - Ow!
- Não são permitidos soldados, cara.
First of all, genius, jarhead's a Marine.
Em primeiro lugar, os jarheads são os fuzileiros.
The psycho-ass jarheads, or the fucking liberal media just looking for a little exploitation?
Os tropas malucos, ou o cabrão do jornalista à procura sensionalismo?
Jarheads are Marines.
Os jarheads são Fuzileiros.
Jarheads are Marines.
"Jarheads" são fuzileiros navais.
Those jarheads are dicks, but it made Piney happy.
Aqueles tipos são uns broncos, mas fez o Piney feliz.
Jarheads and Mercs are like oil and water.
Fuzileiros e mercenários são como óleo e água.
Uh, yeah, well, um... Some jarheads are watching tapes of wrestling in the lounge.
Sim, bem... alguns antigos fuzileiros estão a ver vídeos de combate no salão.
Came up when the jarheads moved out.
Apareceu quando os soldados anónimos apareceram.
The last thing the Agency needs is more jarheads turning the organization into a bunch of gun-toting paramilitary thugs.
A última coisa que precisamos é de mais soldados a transformar a organização em assassinos militares armados.
Ran the calls, mainly takeout couple to some jarheads in San Diego, last call is from Latimer.
Ligações... a maioria recebida, duas para algum soldado em San Diego. A última é do Latimer.
What are the jarheads doing?
O que estão a fazer os soldados?
Hey, listen, man, I wanna give a semper fi to all my jarheads... -... from Banshee's Camp Genoa, all right?
Quero mandar um abraço aos fuzileiros da base de Banshee!
Same reason you got into a fight with those jarheads.
A mesma razão pela qual entraste numa discussão com aqueles "cabeças de penico".
Jarheads for life!
Fuzileiros para sempre!
And the marines who killed and bled and died will always be jarheads.
E os fuzileiros que mataram, sangraram e morreram serão sempre fuzileiros.
We are jarheads.
Somos fuzileiros.
- Jarheads... this is Murphy.
- Máquina Zero... Este é o Murphy.
They played for us jarheads.
Tocavam para nós por sermos soldados.
- What's with you jarheads, huh?
O que passa com vocês, fuzileiros?