Jell translate Portuguese
593 parallel translation
It's 50 with Jell-O, and how you can Jell-O.
Por 50 cêntimos está incluída a sobremesa.
Now, just put that bag of Jell-O over here.
Agora, ponham esse maria-mole aqui.
- Sorry, Nick, it won't jell.
- Desculpe, Nick, mas não pega.
- But if that yarn about Rienzi doesn't jell
- Se a sua história não fôr verdadeira...
That's just like Jell-O on springs.
É como gelatina com molas.
You see, if it doesn't jell, it isn't aspic, and this ain't jelling.
Há aqui qualquer coisa que não bate certo.
So anyway, I ordered the Jell-O mold.
Seja como for, encomendei o molde da gelatina.
It's gonna be a green Jell-O with cherries.
Será uma gelatina verde com cerejas.
I don't want his last meal to be Jell-O.
Não quero que a sua última refeição seja Jell-O.
"Hope you enjoy the 3,000lb of Jell-O."
"Espero que goste dos 1.400 quilos de gelatina".
3,000lb of Jell-O?
1.400 quilos de gelatina?
Where would I put 3,000lb of Jell-O?
Onde é que eu ia pôr 1.400 quilos de gelatina?
Besides, only Clouseau would be stupid enough to send me 3,000lb of Jell-O.
Só o Clouseau seria suficientemente estúpido para ma mandar.
Wait till you get in there, you'll be Jell-O guts.
Espera que quando entrar vai transformar-se em gelatina.
So put some Jell-O down your pants.
- Jogue gelatina dentro das calças.
You peel off Murdock's brain, you get nothing but Jell-O.
Abres o cérebro do Murdock e é só gelatina.
J.B. will call me at 2 in the morning and ask if you can trace fingerprints on Jell-O stuff like that.
O J.B. liga-me ás 2 da manhã, a perguntar se encontram impressões na gelatina. Coisas desse género.
It's a Jell-O mould.
É um molde de gelatina.
All right, Chubby, baby. You have to eat this whole bowl of Jell-O.
Chubby, querido... tem que comer todo este recipiente de gelatina.
- Hold the Jell-O.
Segurar a gelatina!
"No more Jell-O for me, Mom!"
"Não quero mais gelatina, mãe!"
We sold him a lot of Jell-O moulds and we can't find him.
Vendemos-lhe algumas formas para doces e não o conseguimos encontrar.
Jell-O and chocolate pudding.
Gelatina e pudim de chocolate.
It has Packard, Studebaker, Jell-O. Things from home.
Tem anúncios da Packard, da Jell-O, coisas da minha terra.
And then they add some JELL-O powder and some flour.
Depois adicionam gelatina e um bocado de farinha.
Pumpkin jell-O.
Geleia de abóbora.
I was eating my jell-o when you hit me, baby.
Eu estava a comer a minha gelatina quando ela me bateu, querida. Jack!
We have some strawberry Jell-O.
Temos gelatina de morango.
I couldn't get myself to make one of those Jell-O molds.
Não consegui fazer gelatina com molde.
- No. - I made Jell-o,
Feito com geleia, mas se quiserem aquele delicioso pudim...
Gee, I think this Jell-O was bad. l`m...
Ai, acho que esta gelatina estava marada.
- It looks like a giant Jell-O mold.
- Parece um bocado de gelatina.
- I hate Jell-O.
- Detesto gelatina.
Come on, there's always room for Jell-O.
Vá lá, há sempre lugar para a gelatina.
- You want some Jell-O?
- Quer gelatina?
My arm feels like Jell-O right now.
Os meus braços estão moles.
It's her Jell-O mold.
É o molde de gelatina dela.
Does your cat happen to eat Jell-O?
O seu gato, por acaso, come gelatina?
I hear that they make the greatest kidney fricassee with pineapple Jell-O.
Ouvi dizer que fazem um óptimo... fricassé de rins com gelatina de ananás.
This is all Jell-O.
Isto é tudo gelatina.
I have to cook Jell-O.
Sim, estou num belo sarilho, Sra. Rhoades.
You didn't eat my Jell-O, did you, Daddy?
- Calma, querida, está aqui. - Graças a Deus.
Why'd you take my Jell-O?
Fizeste aquilo porquê, mãe?
Tough guys don't eat Jell-O.
Os duros não comem gelatina.
Okay. I'll throw in a fourth bottle... the applicator glove... and a state of Kansas Jell-O mold- - $ 29.95.
Ofereço uma quarta garrafa, a luva de aplicação e um tabuleiro de gelatina Kansas por 29,95 dólares.
Baby, I'm telling you. Y ou've got more moves than a bowl of Jell-O.
Querida, digo-te que és mais esguia que uma taça de gelatina.
And there's always room for Jell-O.
E há sempre espaço para gelatina.
I followed Brian to his house, broke the door down, and I was going to break Jimmy's head when... she came out of the kitchen. Peg, her face was in a Jell-O mold.
Peg, tinha a cara num molde Jell-O.
"Jell-O"? Oh, no.
"Torrada de canela."
"Jell-O."
Sra. Wanker, o seu cartão, por favor.
- Bitch wouldn't know Jell-O from steak. - How do you do it? I'd be nervous.
Podemos não ter sempre o que queremos, podemos não ter sempre o que precisamos, desde que não tenhamos o que merecemos.