Jesse translate Portuguese
6,685 parallel translation
Is Jesse Banks back there?
O Jesse Banks está aí?
I haven't done anything yet. Are you sure if the other guy pushed him, Jesse wouldn't retaliate?
Se o outro tipo realmente o empurrou, tens a certeza de que o Jesse não ripostaria?
Is this what Jesse took from Physant -?
Foi isto que Jesse levou da Physanto? O quê?
Come on in. Fortunately for you, Ian Bradley has asked to make representation on Jesse's behalf.
Felizmente para si, o Ian Bradley pediu para fazer uma declaração a favor do Jesse.
Jesse can go home and, ah..... you can resume the noble task of documenting the political cut and thrust of the day.
O Jesse pode ir para casa e podes retomar a tua nobre tarefa de documentar as lutas políticas diárias.
OK, listen to me, Jesse.
Ouve-me, Jess.
Jesse, give me a call, please.
Jesse, liga-me, por favor.
Have you gone around and checked on Jesse yet?
Já foste ver do Jesse?
Got to show Jesse how things need to be. Hey, what do you...
Mostrar ao Jesse o que deve ser feito.
What do you know about Jesse?
O que sabe do Jesse?
Um, can you go around to my house straightaway, please, and just see if Jesse's OK?
Podes ir já à minha casa, por favor, para ver se o Jesse está bem?
There's no flight out of here until tomorrow, I need you to drive around and check on him.
Ele falou com o Jesse, que está offline há 48 horas. Não tenho voos até amanhã de manhã. Preciso que vás lá e vejas se está bem.
Soph, Jesse is in serious trouble.
Isto está um caos. Soph, o Jesse está num grande sarilho.
JESSE WHIMPERS
- Jess?
How was the country? Um, Jesse's not well.
Olá, como estava o interior?
In case Jesse doesn't mention it, I think it's safe to assume that everything that you do online from this point is being tracked.
Para o caso de o Jesse não o dizer, tudo o que fizeres online, neste momento, deve estar a ser monitorizado.
Jesse found a way to get in without anybody noticing.
O Jesse conseguiu entrar sem que ninguém se apercebesse.
Well, it seems that your friend Jesse is snarled up in something that a friend of mine's snarled up in, too.
Parece que o teu amigo Jesse está metido em algo em que um amigo meu também está.
They know what files Jesse's copied from Physanto.
Sabem quais os ficheiros que o Jesse copiou.
That would be the bourbon, Jesse. The jug of bourbon.
Deve ter sido o bourbon, Jesse.
It's done, Jesse.
Acabou, Jesse.
Jesse, I'm sorry..... I didn't want to hurt you, I tried to protect you, I did.
Não te queria magoar. Tentei proteger-te.
Bradley put in a good word for Jesse.
O Bradley fez uma declaração a favor do Jesse.
Jesse.
O Jesse...
Jesse still has it.
O Jesse ainda o tem.
Yeah, I know that sounds nuts but take it from me, Jesse is a mouse.
Sim. Parece uma loucura, mas acredita em mim. O Jesse é um rato.
Jesse, where are you?
Jesse, onde estás?
Jesse, calm down, look at me.
Jess, acalma-te.
I want Jesse to come! No, no, no.
Quero que venha o Jesse.
Jess... Jesse.
- Não quero saber.
You know what to do.
- Jesse. - Sabes o que fazer.
Jesse, stop...
- Jesse, para.
Jesse, stop!
- Dá-lhe isso.
Let's go.
Vai. - Jesse...
Why aren't...
- Jesse, para!
Jesse!
- Jesse!
Jesse, I'm looking for her too. OK?
- Jesse, também estou à procura dela.
I'm not blinking. OK, Jesse?
Não estou a piscar os olhos.
Jesse, Jesse Banks.
Tem alguma informação sobre ele?
That was the police.
Era a polícia. Deixam-me ver o Jesse.
There's a cop here, he knows my name, he's spoken to Jesse, who has been completely off-line for 48 hours.
Não percebo. Está aqui um polícia. Sabe o meu nome.
Jesse?
Jesse?
What happened to Jesse Banks?
O que aconteceu ao Jesse Banks?
Jesse.
Jesse.
Shit.
O Jesse não está bem.
Jesse, I -
Jesse, eu...
Jesse.
Jesse, desculpa.
Jesse?
Jesse!
- Hey.
- Jesse?
Calm down, Jesse.
- Acalma-te, Jesse.
No!
- Jesse.