Jetblue translate Portuguese
26 parallel translation
This is Jet Blue.
Daqui JetBlue.
JetBlue 300 clear runway four-right, keep up good speed going in.
JetBlue 300 limpo, fique fora da 4-direita, continue a essa velocidade.
JetBlue 400, turn left, zero-seven-eight-zero.
JetBlue 400, vire a esquerda, 0-7-8-0.
Two o'clock. JetBlue from vancouver. Would you like to find out the movie?
Às duas da tarde, veio de jacto de Vancouver, quer que eu veja qual filme que passou na viajem?
She took a bus to atlanta. - She got jet blue to accept an amtrak ticket.
Apanhou um autocarro para Atlanta, convenceu a Jetblue a aceitar um bilhete de comboio!
Like the JetBlue of coyotes.
Seríamos as low costs dos coiotes.
So you're just gonna forget about the Waffle House waitresses and the JetBlue stewardesses and Greta Van Susteren?
Então vais simplesmente esquecer aquilo da empregada de balcão da Casa de Bolo, e a hospedeira de bordo do JetBlue, e a Greta Van Susteren?
You take JetBlue out of Ontario home tonight?
Esta noite voas para casa do aeroporto de Ontario?
And you can see here, Target, Wii, Mini from Mini Coopers, and JetBlue.
E você pode ver aqui, Target, Wii, MINI de Mini Coopers, e JetBlue,
We would love it for JetBlue to be the official airline.
Gostaríamos muito que a JetBlue fosse a nossa companhia aérea oficial.
I can't disparage the entire country of Germany and I have to conduct an interview in one of JetBlue's aircraft.
Não posso denegrir a Alemanha como país e tenho que fazer uma entrevista num dos aviões da JetBlue.
Brian Steinberg may hate it when product placement is too obvious, but since I'm contractually obligated, to do an interview in JetBlue's new state-of-the-art Terminal 5,
Brian Steinberg pode odiar quando a propaganda de produtos é muito óbvia, mas desde que me obrigaram contratualmente, a fazer uma entrevista na JetBlue
Robert Weissman loooves JetBlue!
Robert Weissman adoooora a JetBlue!
For everyone who has flown JetBlue, you know that we have individual TVs in each seat-back, so we will run the welcome video...
Todos os que têm voado na JetBlue, sabem que nós temos TVs individuais em cada banco de trás, por isso vamos executar o vídeo de boas vindas.
It is brought to you by Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
É trazido até si por Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
And I'd like to welcome you aboard JetBlue Airways, the greatest airline you'll ever fly.
Damos as boas vindas a bordo da JetBlue Airways a maior companhia aérea onde você vai voar.
Jetblue.
Qual a companhia aérea?
Why the fuck would we want to reduce the charges?
Jetblue. Por que iríamos diminuir as acusações?
I don't notice you piling into JetBlue.
Não te vi a embarcares na JetBlue.
This is the final call for JetBlue flight 856.
Última chamada para o voo JetBlue 856.
Yeah, gonna fly for FedEx or JetBlue!
Vou trabalhar na FedEx ou na Jet Blue.
Elizabeth and I did it when I was in the Marines, and that was before Skype and JetBlue and all that.
Eu e a Elizabeth fizemos isso quando eu estava nos Marines, e isso foi antes do Skype, JetBlue e todas essas coisas.
And I walked into a JetBlue bathroom, and I ate a chicken salad sandwich.
Entrei numa casa de banho da JetBlue e comi uma sande de salada de frango.
George can finally afford to fly JetBlue Mint from JFK all the way to LaGuardia.
George finalmente pode pagar um voo de JetBlue Mint do JFK até o LaGuardia.
Flew jet blue.
Voei na JetBlue.
Woman : Thank you for flying jetblue.
Obrigada por voarem com a Jetblue.