Jiffy translate Portuguese
269 parallel translation
The ambulance is going. We'll be off in a jiffy.
A ambulância já se vai embora.
Big Sam will get you out of this in a jiffy.
O Big Sam leva-a daqui para fora num instante.
Oops-a-daisy. We'll have ya fixed up in a jiffy.
Vamos tratar disso num instante!
I'll be back in a jiffy.
Volto num instante.
- I shan't be a jiffy.
Está bem. Não demoro nada.
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy.
Vamos Howard, eu já volto.
I'll have it ready in a jiffy.
Preparo-o num instante.
I'll have this off you in a jiffy.
Vou já tirar isto.
I'll have you right in a jiffy.
Pô-lo-ei bem num instante.
Have you on your feet in a jiffy.
Eu ajudo-a num instante!
Sure, sure. We'll be out of here in a jiffy.
Certo, sairemos daqui num instante.
They'll have it in a jiffy.
Elas irão num instante.
I'll be out in a jiffy.
Volto num instante.
I'll have it in your apartment in a jiffy.
Ponho-o na tua casa num instante.
I'll have a fire going in a jiffy.
Pronto vou acender o fogo.
He'll fix that TV set in a jiffy.
Vai reparar essa televisão num instante.
Oh, I'm Imogene Norman, I'll be gone in a jiffy.
Oh, sou Imogene Norman, vou-me embora num instante!
Be ready in a jiffy.
Eu já volto.
"Jiffy Portable Hairdryer."
Secador de cabelo de viagem.
Most effective. They've gone in a jiffy.
Caem que nem moscas.
Yes! I'll be down in a jiffy!
Vou descer num instante!
She will drown you in a jiffy!
Manda-te ao fundo!
Be there in a jiffy.
Estaremos lá num instante.
I'll be out of your way in a jiffy.
Saio do seu caminho num instante.
- I'll fix it in a jiffy.
Posso arranjá-lo para si.
I'll wrap it for you in a jiffy, Miss Langford.
Pedi para desembalar rapidinho, Miss Langford.
- I'll be back in a jiffy!
- Volto num instante!
I won't be a jiffy.
Eu não demoro nada.
If you fail her, by which I mean cancelling the account at Harrods, or short-changing her on winter in Jamaica, she'll be back to me in a jiffy, mewing for support.
Se lhe falar, como cancelando a sua conta no Harrows ou cortando os Invernos na Jamaica, ela correrá para mim, implorando ajuda.
I'll have it out in a jiffy, sir.
Eu tiro o bilhete num instante.
I'll have it fixed in a jiffy.
Eu vou consertá-lo num instante.
We'll have this place cleaned up in a jiffy, son.
Vamos ter isto limpo num instante.
I'll have those deal memos for you in a jiffy.
Terei essas notas dos negócios num apice.
Be back in a jiffy.
Volto já.
Now, I'll be back with your coffee in a jiffy.
Volto já com o seu café num segundinho.
We got jiffy service?
Temos algum serviço rápido?
We'll have everything shipshape in a jiffy.
Vai ficar tudo em ordem num instante.
He's promised these bandages will be off in a jiffy.
Ele prometeu-me que vai tirar as ligaduras num instante.
We'll have you out of there in a jiffy.
Nós vamos já te tirar daí.
I'll have that up in a jiffy.
Eu limpo isso num instante.
Nah, it's not too far I get here in a jiffy on a chopper.
Não é muito longe, cheguei aqui em um cortador de grama.
the winch will have you out in a jiffy.
Vou tirá-los daí. - Que foi que ele disse?
We'll have your foot out of that trap in a jiffy.
Ficará livre dessa armidilha num instante.
Back in a jiffy.
Volto num instante.
I'll be back in a jiffy.
Estarei de volta num instante.
We'll know in a jiffy.
Já vamos ver num instante.
Be right down in a jiffy.
Eu desço já.
- Then I'll be ready in a jiffy too!
Então vou estar pronto num instante também!
Won't be a jiffy, then.
Não demoro nada.
I won't be a jiffy.
Não me vou demorar.
If I didn't, sir, it'd be off back to the owner in a jiffy.
Se assim não fosse, ele voltaria a correr para a mansão.