Jinx translate Portuguese
630 parallel translation
Are you putting the jinx on him?
Está a amaldiçoá-lo?
Then I'll be very careful not to, Jinx.
Então, vou tentar não lho dar, Jinx.
Well, now we have a clue, Jinx.
Jv temos uma pista, Jinx.
Thanks for helping us, Jinx.
Obrigado pela ajuda!
- Hello, Jinx.
- Olá, Jinx.
There's always some outfit picks up a jinx.
Há sempre um grupo com mais azar.
Trying to jinx our luck?
Tenta deitar a perder a nossa sorte?
Did you come here to jinx me?
Veio aqui para me agoirar?
Although some of the men don't want to work on account of that jinx you wrote about.
No entanto, alguns dos homens não querem trabalhar por causa daquela maldição acerca da qual escreveste.
- It's a jinx, that's what it is.
Isto dá azar, é o que é!
- You think you've broken the jinx?
- Acha que quebrou o enguiço?
There was never no jinx on this spot.
Nunca houve enguiço nenhum.
Women sure jinx you, Campbell.
Está enganado com as mulheres.
You're a professional jinx.
Dás azar.
I think this time Warren's jinx is broken.
Acho que desta vez o azar do Warren acabou.
- Trying to jinx us all?
- Queres dar-nos azar a todos?
I'm beginning to think we got the jinx on us about rhino.
Começo a pensar que temos uma maldição com os rinocerontes.
- You still believe in that jinx?
- Ainda acreditas na maldição?
- That's the end of your jinx.
- Acabou-se a tua maldição.
This breaks the jinx.
Isto quebra a maldição.
You've put a jinx on all the clocks.
! Enfeitiçaste todos os relógios.
She's a jinx. Worse than a rattlesnake.
Esta mulher tem muito azar!
Do you see she's a jinx. She's a Jonah.
É que ela dá azar...
Satan! Jinx!
Satã, agoirento!
I feel like a jinx.
É como uma maldição.
Links to jinx!
É dar sorte ao azar.
"If the pope dies"... And a jinx even!
provavelmente morra sem dizer nada.
- You gotta be some kind of jinx.
- És cá um agoirento, Serpico.
Apollo, people say that you lost the first fight, a victim of the southpaw jinx.
Apollo, dizem que perdeste o primeiro combate, vítima do canhoto agoirento.
- Southpaw jinx nothin'!
- Canhoto agoirento, o tanas!
Careful. Don't jinx us.
Não atraias o mau agouro!
Maybe I'm a jinx.
Talvez seja mau olhado.
It's a jinx. This sort of thing scares off your business.
Que desgraça, isto é típico para assustar os clientes.
$ 200 your jinx.
Duzentos dólares graças ao teu "tesouro".
It's a jinx.
Dá azar.
- What does jinx mean?
- O que é que jinx significa?
They even want to jinx me.
Ela até me tentou enfeitiçar.
- Helping people is difficult. It's a jinx to have nuns come with us. Just do something good.
Ouve-me, não podemos levar freiras, Por favor, por favor.
Don't jinx this.
Não lixem tudo.
Lady, you are a jinx.
Você é um enguiço.
I'm a jinx.
Sou um nómada.
Some of the stage crew is even saying that the show has a jinx on it.
O pessoal de palco diz que este show dá azar.
Stop saying that shit, you'll jinx us.
Não digas bosta. Dá azar.
To jinx us? Forget about it. Let's get a couple girls and dance.
Esquece isso e anda buscar duas miúdas para dançar.
I hope seeing that girl die didn't jinx us.
Espero que não estejamos embruxados porque vimos a rapariga morrer.
Baby, Jinx and I are old news.
Baby, Jinx e eu somos velhos amigos.
- You had a girlfriend named Jinx?
- Você tinha uma namorada chamada Jinx?
Looks like the armadillos may not break the jinx today!
Parece que os Armadillos 0-5 não quebram hoje o enguiço!
She's a jinx.
Ela dá azar.
Don't put a jinx on me!
Não me agoires!
- Jinx?
- - Jinx?