English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ J ] / Joliet

Joliet translate Portuguese

71 parallel translation
Joliet!
Joliet!
Train leaving for Columbus, Chicago and Joliet State Penitentiary
Comboio para Columbus, Chicago e Penitenciária Joliet...
- Go north, Joliet Station, fast! - Right.
Vá para norte, estação de Joliet, depressa!
They found Mottola drunk in a dive in Joliet.
Encontraram o Mottola bêbedo num antro, em Joliet.
That's a Joliet badge, Snyder.
É um distintivo de Joliet.
And I thought I had it bad inJoliet.
E eu que pensei que aquilo era mau em Joliet.
- Hejust got outtaJoliet.
- Ele acabou de sair de Joliet.
- How wasJoliet?
- Como foi Joliet?
Ray, it's me.JolietJake.
Ray, sou eu. Joliet Jake.
Won't you welcome from Calumet City, illinois... theshowband ofJolietJake andElwoodBlues.
Dêem as boas-vindas, vindos de Calumet City, Illinois... a banda de Joliet Jake e Elwood Blues.
oneJolietJake Blues... one ElwoodBlues.
Um Joliet Jake Blues... um Elwood Blues.
Joliet.
Joliet.
"1959 to 1976, Joliet State Penitentiary".
"1959-76, Penitenciária de Joilet".
When he got out of Joliet, he had money.
Quando saiu daqui já tinha muita massa.
Doin'20 in Joliet.
Apanhou 20 anos.
Whisper in my ear... or I turn him into Joliet Prison for five years.
Ou me contava tudo ou ia para prisão por cinco anos.
Abdul Elijah runs the deal from Joliet.
Abdul Elijah controla tudo da prisão.
So the two of you can get together and charge me $ 1,000 an hour while they send me to Joliet for 30 years?
Para quê? Para os dois se juntarem e me cobrarem 1.000 dólares à hora enquanto eles me mandam para a prisão por 30 anos?
- Now he's serving 10 hard in Joliet.
- Agora está a cumpri 10 anos em Joliet.
Come on, man, he did three years at Joliet.
Passou 3 anos na cadeia.
Lewis was transferred in from Joliet.
O Lewis foi transferido de Joliet.
Clancy's brother-in-law... is a pencil pusher atJoliet.
O cunhado do Clancy é um administrativo em Joliet.
I got my real ones knocked out in Joliet.
Os verdadeiros caíram em Joliet.
- It made the drive from Joliet worth it.
- Fez com que valesse a pena a viagem desde Joliet.
I did time in Joliet with a Jack Taylor.
Estive na prisa em Joliet com um Jack Taylor.
B and E. Five to 10 but probably get a few more now.
Está com os crescidos, na Joliet, por agressão e A e R. Entre 5 e 10. Mas talvez apanhe mais, agora.
He did 10 years for manslaughter at Joliet.
Cumpriu dez anos por assassínio.
Because I haven't seen her since I did my nickel up in Joliet, Jill!
Porque não vejo desde que fiz uma mãozada em Joliet!
To create the realistic and terrifying world of Prison Break, the producers decided to film not on a Hollywood sound stage, but in an actual prison, the State Penitenciary in Joliet, Illinois.
A PRISÃO Para criar o realístico e tenebroso mundo... de Prison Break, os produtores decidiram não filmar num estúdio de Hollywood, mas sim numa prisão verdadeira. A penitenciária estatal de Joliet, Illinois.
Joliet was one of the world's most notorious maximum security prisons, home to such infamous and cold-blooded criminals as public enemy number 1 :
Joliet foi uma das mais famosas penitenciária de máxima segurança. A casa de tantos criminosos famosos. Como o inimigo público número 1...
I'm not gonna pretend that I have any idea what it's like to be in an actual prison.
Não vou fingir que... tenho uma ideia do que é estar numa prisão verdadeira, mas sinto-me afortunado de aqui estarmos em Joliet.
I feel very fortunate that we're here at Joliet because it's an incredible place with an incredible history in the news. 150 years of pain and violence and fear are soaked into these walls and
Porque é um lugar incrível, com uma história incrível... e tem 150 anos de dor, de violência e de medo submergidos nestas paredes.
I like to think of Joliet as another character in the story, adding a certain authenticity and essence that we couldn't duplicate on a sound stage somewhere.
E gosto de pensar em Joliet como uma personagem mais... da história, que adiciona um pouco de autenticidade... e uma essência que não poderíamos duplicar num estudo.
Being here at Joliet, being here in an actual prison gives you a sure middle taste of what it's like to be there.
Sendo a Joliet uma prisão verdadeira, dá-te uma ideia do que sentes ao lá estares.
Just a few years ago, Joliet State Penitenciary was declared no longer suitable to house prisoners and was decommissionned.
Há apenas alguns anos, a penitenciária estatal de Joilet foi considerada... inadequada para albergar prisioneiros... e foi retirada de funcionamento.
So, that ink on your arm, that's Joliet, right?
Essa tatuagem... é de Joliet, não é?
I wonder how cold it is in Joliet.
Será que está muito frio em Joliet?
When you walk into Joliet prison, first day, it looked so much like a castle.
Quando entras na prisão Joliet, o primeiro dia, parece-se muito com um castelo.
Joliet, with its history - it was built in 1858 by the inmates from the local quarry - we fell in love with it immediately.
Joliet, com a sua história foi construída em 1858 pelos reclusos da pedreira local apaixonámo-nos por ela imediatamente.
Joliet has a 150-year history that's very rich and dark.
Joliet tem um história de 150 anos que é muito rica e obscura.
Joliet's a very depressing kind of place, it's actually a shithole.
Joliet é um local muito deprimente, é de facto um buraco.
We didn't sleep in Chicago and shuttle every morning to Joliet.
Não dormimos em Chicago e viajamos todas as manhãs para Joliet.
We stayed in Joliet, in that town.
Ficámos em Joliet, naquela cidade.
I'm really looking forward to that, and I'm not gonna miss Joliet.
Anseio mesmo por isso, e não vou ter saudades de Joliet.
JOLIET ILLINOIS FOX RIVER STATE PENITENTIARY
JOLIET ILLINOIS Penitenciária Fox River
Call my mom in Joliet- - Edna Bellick.
Liga para a minha mãe em Joliet... Edna Bellick.
Joliet prison's poker champ, women's division.
Campeonato de poker "Prisão Joliet", divisão feminina.
Soledad, sing sing, joliet.
- O quê? - Soledad, Sing Sing, Joliet.
I did two and a half years at Joliet.
Assalto e agressão, cumpri 2 anos e meio de prisão em Joliet
He's 18, with the big boys at Joliet for aggravated assault,
Tem 18 anos.
Except His Brother Was Killed In Joliet.
O irmão foi morto na prisão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]