Judith translate Portuguese
1,295 parallel translation
With Neil and Judith.
Com o Neil e a Judith.
- Not even Judith?
- Nem da Judith?
Judith's every fantasy you can imagine.
A Judith satisfaz todas as fantasias imagináveis.
And Judith!
E a Judith!
- I haven't seen the real Judith since!
- Desde então, não vi mais a Judith!
I haven't had sex with Judith in 20 years.
Hà 20 anos que não tenho sexo com a Judith.
- Judith, could I talk to you?
- Judith, posso falar contigo?
Judith wants to see you.
A Judith quer falar convosco.
Judith.
Judith.
You killed Judith!
Mataste a Judith!
Judith.
A Judith...
- Judith.
- Judith.
You've been magnificent, Judith.
Foste magnífica, Judith.
Judith McBain, she's insatiable.
A Judith McBain é insaciável.
There goes Judith McBitch heading for Richard.
Já vai a Judith McCabra ter com o Richard.
The title to the crime scene is held by Judith Lindeman.
O local do crime está registado em nome de Judith Lindeman.
Abby, this is Larry and Judith Anderson.
Abby, estes são Larry e Judith Anderson.
- It's not, Judith.
- Não é, Judith.
- No, Judith.
- Não, Judith.
Judith, no.
Judith, não.
- Judith?
- Judith?
Phil, you remember Judith.
Phil, lembra da Judith?
Judith, how's Tuesday for you?
Judith, o que acha da terça?
- I make it up. Anyway, it doesn't matter what Judith is.
Mas não importa o que a Judith faz.
All I'm saying is, is that Judith has moved on with her life, and maybe it's time for you to do the same.
Só estou dizendo que a Judith seguiu em frente e talvez seja hora de você fazer o mesmo. Eu sei.
- You're right, I know you're right.
- Tem razão, sei que tem. - Esqueça a Judith.
- Forget Judith. There's a whole world out there that you haven't pissed off yet.
Tem um mundo inteiro lá fora que você ainda não irritou.
Hello, Charlie. Hi, Judith.
Olá, Charlie.
What're you doing here?
Olá, Judith.
The point is, if you consult with all the good lawyers, it's a conflict of interest for them to represent Judith.
O motivo é que, se te consultares com todos... os bons advogados, advirá um conflito de interesses se eles representarem a Judith.
We watched some movies, I made us some soup and a couple of sandwiches, and Judith suggested I take mine to go.
Vimos uns filmes, fiz para nós uma sopa e algumas... sanduíches e a Judith sugeriu que levasse a minha.
This is Judith's fault.
A Judith é que é a culpada disto.
Now listen, Judith is coming by at 5 : 00 to pick up Jake for dinner with her parents.
Ouve isto, a Judith vem cá às 5 : 00 para levar o Jake a jantar com os pais dela.
Just make sure Jake is ready when Judith gets there.
Não te esqueças de ter o Jake pronto quando a Judith chegar aí.
Hi, Judith.
Olá, Judith.
So what do we know for sure about Cindy and Judith?
O que sabemos de certeza sobre a Cindy e a Judith?
Cindy's not interested in you, and Judith thinks she's gay.
A Cindy não está interessada em ti e a Judith acha que é lésbica.
Forgive me, Alan, but that self-righteous attitude is a big part of what drove Judith away in the first place.
Desculpa, Alan, mas essa atitude... foi em grande parte o que afastou a Judith.
Okay, so I go to Judith and I say,
Então, chego ao pé da Judith e digo :
Judith, what is Thanksgiving about, if not family?
Judith, o Dia de Acção de Graças é dia de família, não é?
Lisa, this is Judith, my former sister-in-law,
Lisa, esta é a Judith, a minha ex-cunhada,
This is really Judith's family.
Esta é mesmo a família da Judith. Vamos à procura da minha.
Okay, well, I'm thankful that I can spend the holiday with all the people I love, and all the people who love me, and Judith.
Bem, estou agradecido por poder passar o feriado com... todas as pessoas que amamos e todas as pessoas que me amam... e com a Judith.
Judith doesn't even like sex.
A Judith nem gosta de sexo.
Judith, I can change.
Judith, eu posso mudar.
Now when I want to see my grandson I am going to have to make an appointment with Judith, who, let's face it, was never very warm to me.
Agora, quando quiser ver o meu neto, vou ter de marcar com a Judith... que, na verdade, nunca foi muito calorosa comigo.
That's very considerate, but as soon as Judith and I work things out, I'm going to be back at my own house.
Obrigado pelo convite, mas assim que eu e a Judith resolvermos as coisas, vou voltar para minha casa.
Hey, Judith.
Olá, Judith.
Hang on, Judith.
Espera, Judith.
Judith?
Judith?
I'm simply staying here till Judith and I work things out.
Apenas vou ficar aqui até resolver as coisas com a Judith.