Juice translate Portuguese
5,501 parallel translation
I... spotted Juice's bag there when I... was picking her up.
Eu... encontrei a mochila do Juice, quando... fui buscá-la.
I told juice, I'll tell you.
Eu disse ao Juice e digo-te a ti.
If it's another sweater from the juice bar's lost found...
Se for outra camisola encontrada entre os perdidos e achados de um bar...
Do me a favor... when you see Nero, give him a heads up about Juice.
Faz-me um favor... quando vires o Nero, conta-lhe acerca da situação atual do Juice.
Wanted you to know that, uh, Juice is still around.
Queria que soubesses que, o Juice ainda anda por aí.
What happened with Juice?
O que aconteceu com o Juice?
No more games, Juice.
Acabaram-se os joguinhos, Juice.
What do you want with Juice?
O que querem com o Juice?
Juice freaked out.
O Juice passou-se.
Juice was unraveled, but you were the only lifeline he had.
O Juice não foi encontrado, mas tu eras a única esperança que ele tinha.
If I were to do that... I'd need more than just Juice.
Se fizesse isso... precisaria mais do que apenas o Juice.
Yeah, Juice, well, you need to tell her son that, who's still alive.
Sim, Juice... precisas de contar isso ao filho dela, que ainda está vivo.
That's what Juice showed up in.
Foi nele que o Juice apareceu.
Oh, I just spent me some quality time bonding with Juice.
Tive apenas uma bela conversa com o Juice.
Juice get to be...
Juice chegou...
Juice was trying to sell club intel...
O Juice estava a tentar vender informações do Clube
Where's Juice now?
Onde está o Juice agora?
- No more games, Juice.
- Acabaram-se os joguinhos, Juice.
I left Juice at the motel.
Deixei o Juice no Motel.
Just stay with me till I get Juice out of Sanwa.
Fica então apenas comigo até eu tirar o Juice de Sanwa.
Juice.
Juice.
He's got a set of master keys, Juice!
Ele tem todas as chaves mestre, Juice!
- Juice freaked out.
- O Juice passou-se.
I'd need more than just Juice.
Preciso de algo mais que o Juice.
- They have Juice.
- Ele tem o Juice com ele.
If Juice did tell him, what do you think Jax'll do?
Se o Juice disse-lhe alguma coisa, o que achas que o Jax pode fazer?
Any, uh, word on Juice?
Alguma... notícia do Juice?
CHP's got Juice.
A polícia capturou o Juice.
Then Tully'll kill Juice.
Então o Tully acabará com o Juice.
Juice fired shots at some CHPs.
O Juice alvejou alguns policias.
You, uh, - you hear any more on Juice?
Tu... soubeste mais alguma coisa acerca do Juice?
Juice got picked up for, uh, firing shots - at highway patrol.
O Juice foi capturado por... disparar contra uma patrulha da polícia.
Did Juice say anything to Jax?
O Juice disse alguma coisa ao Jax?
They're working Juice, Gemma.
Eles estão a trabalhar com o Juice, Gemma.
Who knows what Juice told him?
Quem sabe o que o Juice lhe terá contado?
Juice fired shots at some CHPs.
O Juice disparou em alguns polícias.
She didn't give me any details, but she did say she was safe and that Juice didn't say anything about us helping him.
Ela não me deu grandes detalhes, disse apenas que estava em segurança e que o Juice não disse nada acerca da ajuda que nós demos.
Why did Juice shoot at those cops?
Porque razão o Juice iria disparar naqueles polícias?
Juice put shit in motion.
O Juice pôs o plano em movimento.
Juice betrayed the club.
O Juíce traiu o Clube.
That's what they're using Juice for.
É para isso que eles estão a usar o Juice.
Put Juice in AD seg.
Põe-se o Juice na solitária.
Patterson's gonna put Juice in AD seg for 48 hours.
A Patterson vai colocar o Juice na solitária durante 48 horas.
Gemma and Juice.
Gemma e Juice.
I need you to get me in a room with Juice.
Preciso de ti para me meteres numa sala com o Juice.
I went to see Juice this morning.
Fui ver o Juice esta manhã.
Eli and Juice were waiting outside.
O Eli e o Juice estavam à espera do lado de fora.
Before Eli could call it in, Juice shot him.
Antes que o Eli pudesse reportar, o Juice disparou nele.
I was just wondering if Jax talked to her about Juice yet.
Estava a pensar se o Jax já falou com ela a respeito do Juice.
I don't think Jax cares that much about the Juice thing.
Não me parece que o Jax esteja muito preocupado com a história do Juice.
This shit with Juice... is on me.
Esta merda com o Juice é comigo.