Junkers translate Portuguese
25 parallel translation
Third Jaeger Junker squadron on night navigational exercise.
Terceiro esquadrão Jaeger de Junkers em exercícios de navegação nocturna.
Stukas, Heinkels, Junkers, Dorniers, Messerchmitts, every day, to the hundreds, they swept the island.
Stukas, Heinkels, Junkers, Dorniers, Messerchmitts, todos os dias, às centenas, varriam a ilha.
Some of them have cars. They took old junkers that were left behind and converted them to steam.
Alguns têm carros velhos que converteram para andar a vapor.
You see, in Silicon Valley, they have so much money, they don't use junkers.
Em Sillicone Valley há tanto dinheiro que não usam carros da sucata.
That was a 550 lb bomb dropped from the port rack of a Junkers 88.
Foi uma bomba de 550 libras largada de um Junkers 88.
- Junkers 88, sir.
- Um Junkers 88, sir.
All the Kevlar in all these old car parts. It's mostly just the junkers that have any in'em.
São principalmente as sucateiras que ainda têm algum.
Brandi had a couple of old junkers she was working on up there.
A Brandi tinha lá duas carripanas velhas em que estava a trabalhar.
Junkers- - strange folk.
Os sucateiros... pessoas esquisitas.
We're going to build a bomber with help from Junkers.
Chega de caças. Vamos construir um bombardeiro com a ajuda da Junkers.
I'm sure you're only trying to do your job... but we won't tolerate this treatment.
Entrei para estudar melhor o projecto do Dr. Junkers não sou um espião.
That's Dr. Junkers.
Aquele era o Senhor Junkers.
Dr. Junkers has agreed.
O Dr. Junkers deu autorização.
Dr. Junkers gave us permission.
O Dr. Junkers deu-nos autorização.
Dr. Junkers is my hero, but his company is sneaky.
O Junkers deu-nos autorização, mas a sua companhia não. Tempo perdido.
I thought Germans used fireplaces.
O Junkers também faz radiadores.
Junkers makes radiators too. This almost looks like that plane.
Parecem-se muito com os daquele avião.
- Dr. Junkers is in trouble.
- O Dr. Junkers está em perigo.
So they traded down to junkers to avoid our eye in the sky.
Então trocaram os carrões por latas velhas para escapar aos satélites.
She's been taken by junkers, sold on somewhere, just like Fred and Niska.
Ela foi levada por sucateiros e vendida algures, tal como o Fred e a Lishka.
These Russian junkers picked her up somewhere. They brought it to me.
Uns sucateiros russos encontraram-na algures.
Some junkers brought her in a few weeks ago.
Uns sucateiros trouxeram-na há algumas semanas atrás.
Madam admits she bought the Synth a few weeks ago from some junkers.
A "madame" admite ter comprado a "sintética" a um sucateiro, há algumas semanas atrás.
So I'm gonna beat the screws out of those junkers, and the two of us are gonna get the hell out of Dodge.
Então... vou desparafusar aquelas latas velhas, e iremos sair daqui.
Ah, the Junkers.
Os sucateiros.