Just a few days ago translate Portuguese
112 parallel translation
His wife put this in his account... just a few days ago.
A mulher pôs-lhe isto na conta, há apenas uns dias.
Until just a few days ago, I'd never even bought a drink with my own money.
Até alguns dias atrás... eu nunca comprei uma bebida com o meu próprio dinheiro.
returned just a few days ago.
regressei há poucos dias atrás.
Just a few days ago, viewers, we noted with satisfaction how our city seemed to have escaped the bloodbath that's engulfing Sicily.
Há poucos dias, telespectadores, registávamos com satisfação como a nossa cidade parecia imune ao banho de sangue que cobre a Sicília.
Just a few days ago she was fine.
Há alguns dias, ela estava bem.
It's the new single from Dujour... recorded just a few days ago before the... disappearance.
gravado há alguns dias, antes do... sumiço.
It was just a few days ago.
Foi há poucos dias.
Just a few days ago.
Há poucos dias atrás.
[Japn] Just a few days ago...
[Japão] Há alguns dias depois...
Weren't we afraid of him just a few days ago?
- Há dias não tínhamos medo dele?
There was something missing. And just a few days ago, I realized what it was.
Há alguns dias atrás, percebi o que era.
It is with deep regret that I inform you that he was killed in the line of duty just a few days ago.
É com grande pena que vos informo de que foi morto no cumprimento do dever, há escassos dias.
I'm talking about just a few days ago.
Estou a falar de alguns dias atrás.
He was here just a few days ago.
Esteve aqui há uns dias.
I read them just a few days ago.
Só as li há poucos dias.
What do you got? Mark and Ann Telesca of New Paltz, New York, Were both found dead in their home just a few days ago.
Mark e Anne Telesca de New Paltz, Nova York, foram encontrados mortos na sua casa há alguns dias atrás.
Didn't you tell Madeleine and Raina a different story in my office just a few days ago?
Não contaste uma história diferente à Madeleine e à Raina há poucos dias?
Uh, just a few days ago.
Há uns dias.
She worked here until just a few days ago.
Trabalhou cá, até há poucos dias.
Just a few days ago i think he was trying To give it to you before he died.
Foi apenas há alguns dias, acho que ele estava a tentar dar-lho antes de ter morrido.
Just a few days ago this man was called a terrorist.. .. and tortured mercilessly.
Apenas alguns dias atrás, este homem foi chamado de terrorista e torturado cruelmente.
Oh, just fine, except they were playing with Randy Concello a few days ago.
Estão óptimos, mas estiveram a brincar com o Randy Concello... - há alguns dias.
I just got in town a few days ago.
- Só cheguei à cidade há uns dias.
Yeah. Well, we just met a few days ago, actually.
- Conhecemo-nos há pouco.
'l never thought those letters were true, until a few days ago...'l had an experience that changed my mind. 'l just had to share it with you.
"Achava que era tudo mentira até uma experiência mudar isso."
'l never thought these letters were real...'until a few days ago, when I had an experience that changed my mind. 'l just had to share it with you.'
"Pensei que era tudo mentira até uma experiência mudar isso."
Bobby just rolled into town a few days ago.
O Bobby só chegou à cidade há alguns dias.
We only just discovered each other a few days ago.
Só nos descobrimos há uns dias.
We just broke out of prison a few days ago.
Fugimos da prisão.
I just took command of this regiment a few days ago.
Assumi o comando deste regimento a poucos dias atrás.
I just found out about the tournament a few days ago.
- Só soube do torneio há 2 dias.
And to think, just a few short days ago I was sitting on top of the world.
E pensar que, há apenas poucos dias, estava no topo do mundo.
So... I know I just met you a few days ago.
Sei que acabámos de nos conhecer, mas tenho de dizer-te uma coisa.
But, you know, I just met her a few days ago. After 30 years.
Mas há poucos dias voltei a encontrá-la, passados trinta anos!
But we just helped her move the stuff in a few days ago.
Mas ajudámos a trazer as coisas para cá há poucos dias.
I was just here a few days ago.
Estive aqui há uns dias.
They've been a little temperamental lately, just between you and me. - We had this little mix-up a few days ago...
Eles tem estado um pouco temperamentais ultimamente, só entre nós duas.
You just took my blood a few days ago.
Tiraram-me sangue há poucos dias.
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
Já há uns dias que cheira mal, mas pensei que fosse couve.
You won't be able to guess what I just did a few days ago i would've never have thought i would do it-What?
Acabei de fazer uma coisa que nunca imaginei que fizesse. - O quê? - Uma tatuagem!
apparently just a few months ago, out of the blue, thongs suddenly stopped being popular, and these days both : Very large knickers are actually much more fashionable.
é porque aparentemente, vindo do nada, há alguns meses, as tangas de repente deixaram de ser populares, e hoje em dia cuequinhas grandes estão muito mais na moda.
We just moved in a few days ago.
Mudámo-nos há uns dias.
You know, there's something you said to me a few days ago that I just cannot get out of my mind.
Disseste-me uma coisa... há uns dias, que não consigo tirar da cabeça.
Didn't you just see the Avatar a few days ago?
Tu não tinhas visto o Avatar ainda há uns dias?
It happened a few days ago, and I-I just...
Aconteceu há uns dias e...
No, we just met a few days ago.
Não, só nos conhecemos há uns dias atrás.
I just didn't realize how until a few days ago.
Só há uns dias é que percebi como.
But I just got into town a few days ago.
Mas só cheguei à cidade há uns dias.
A few days ago, you were a normal kid, just like us.
Há poucos dias, você era uma criança normal, como nós.
Johnny just finished his fourth novel, just hit the racks a few days ago.
O Johnny acaba de terminar a sua quarta novela. Saiu há só uns dias.
I know. I just saw her a few days ago.
Eu sei, vi-a há alguns dias.