Kadir translate Portuguese
28 parallel translation
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir. He had to make certain that he could land his mighty armada... on the shores of Spain.
Então Ben Yusuf marchou a Valencia para pedir a ajuda de Al Kadir, rei mouro, para ter certeza que poderia desembarcar sua armada às costas da Espanha.
- Halil Yavaþ.
- Kadir Yavas!
In three nights in Kadir the moon will be full, and all my people will unite behind me in peace and none of this will be necessary.
Daqui a 3 noites em Kadir haverá lua cheia, todo o meu povo se unirá em paz e tudo isto será desnecessário.
Tomorrow we journey to Kadir.
Amanhã vamos a Kadir.
In two nights at the holy city of Kadir Omar will proclaim himself Emperor.
Daqui a 2 noites na cidade sagrada de Kadir, Omar vai proclamar-se Imperador.
I have to get to Kadir.
Tenho de chegar a Kadir.
You are the one that has to get to Kadir.
Você é quem tem de ir a Kadir.
- Well... is that the way to Kadir?
- Bem... é por ali Kadir?
- La. Kadir is in the west, over that mountain.
- Kadir é para oeste, pela montanha.
Jack, we have to take him to Kadir.
Jack, temos de o levar a Kadir.
We swore an oath, Just-Joan and I. We go to Kadir.
Fizemos juramento, Só-Joan e eu. Temos de ir até Kadir.
Thank you for coming to Kadir with me.
Obrigada por vires comigo a Kadir.
The train to Kadir!
O comboio para Kadir!
May we reach Kadir in time.
Oxalá cheguemos a Kadir a tempo.
Kadir beneath Mo Moteh!
Kadir sob Mo Moteh.
Kadir beneath Mo Moteh.
kadir sob Mo Moteh.
- Kadir Bhai.
- Kadir Bhai! .
Leekadei. As long as Prince Rawai is still alive we must be careful.
Haji Kadir, enquanto o príncipe Rawai ainda estiver vivo não podemos baixar a nossa guarda.
You want a spanking, Kadir?
Queres apanhar, Kadir?
In memory of Lance Corporal Martin Kadir Augustyniak ( d. 2010 ) who gave his life to save his wounded comrade.
Em memória do cabo Lance Martin Kadir Augustyniak 2010 que deu a sua vida para salvar o seu companheiro ferido.
Ziya, Hayrettin, Kadir.
Ziya, Hayrettin, Kadir.
- Uncle Kadir's getting married.
- O tio Kadir vai casar.
At 19, I was in love with a tall, handsome boy called Kadir.
Aos 19, apaixonei-me por um rapaz alto e bonito chamado Kadir.
So boys, Kadir wrecked my youth, my whole life.
Rapazes, o Kadir destruiu a minha juventude, a minha vida.
You killed my youth, Kadir!
Mataste-me a vida, Kadir!
- Shame on you, Kadir!
- Que vergonha, Kadir!
Thank you, Kadir.
Obrigada, Kadir.
Who's Uncle Kadir?
Quem é o tio Kadir?