Killing translate Portuguese
21,556 parallel translation
I ain't about killing nobody.
Não se trata de matar ninguém.
And no killing.
E nada de matar.
No killing, Frank Bell.
Nada de mortes, Frank Bell.
I said no killing!
Eu disse, sem mortes!
That's when you'd be justified in killing him in public, it being self defense and all.
Terias motivos para o matar em público e isso seria em defesa própria, certo?
I'll do the killing at the first one.
Vou fazer uma matança no primeiro.
He's planning on killing you, Nate.
Ele está a planear matar-te, Nate.
Why do you think she tired to frame him for killing us?
Porque achas que ela tentou incriminá-lo de nos matar?
You told me I should face justice for killing that man but I want to be tried as a human would be.
Disse-me que devia ser julgada por matar aquele homem.
- About killing all those people inside the safe zone.
Por ter morto todas aquelas pessoas no interior da zona de segurança.
You're killing me tonight.
Está a dar cabo de mim.
You've been fucking killing me.
Deu cabo de mim!
Killing.
Matar.
Killing women.
Matar mulheres.
When I was five, I gave up eggs for a whole year because I thought when you cracked the eggs, that you were killing little baby chicks, and every time my dad made an omelet I would just burst into tears and just cry for hours.
Quando tinha 5 anos, deixei de comer ovos por um ano, porque pensei que quando se partia os ovos, estávamos a matar os pintainhos e sempre que o meu pai fazia uma omelete, eu debulhava-me em lágrimas e chorava durante horas.
You were fine with killing him the first time.
Ao princípio, achavas bem matá-lo.
Because killing him at the assassination was logical.
Porque era lógico matá-lo no assassinato.
Killing him in a damn federal prison was not.
Mas não é matá-lo num raio de uma prisão federal.
- You're killing them!
- Estás a matá-los.
You're fucking killing them, Rai!
Estás a matá-los, Ray.
It's just killing.
Trata-se de matar.
- Lying and killing.
- Mentir e matar.
It's not the hashtag killing them.
Não é o hashtag que os mata.
Honestly. Cos you're killing it right now.
A sério, estás a arrasar.
From that day forward, the right-wing, psychopathic, commie-killing Castaño brothers swore never to rest until their father was avenged and every last guerrilla driven from the countryside was killed.
A partir daí, os irmãos Castaño, de direita, psicopatas e assassinos de comunistas, juraram não descansar até vingarem o pai e matarem o último guerrilheiro que conseguissem encontrar.
We're killing them!
Estamos a dar cabo deles!
This is about killing Pablo.
Trata-se de matar o Pablo.
Well, then... here's to killing Pablo.
Bem, então brindo à morte do Pablo.
The killing of innocent civilians, for starters.
A matança de civis inocentes, para começar.
Which can lead to bush league nonsense like... killing a federal agent.
O que os pode levar a disparates lixados, como matar um agente federal.
This time I'm gonna do it with more drag, which will slow me down, but I will be able to stop without killing myself.
Desta vez eu vou fazer isso com mais arrasto, Que vai me atrasar, mas vou ser capaz de parar Sem me matar.
Bob Lee's true skill is killing.
A verdadeira competência do Bob Lee é matar.
You know, it says how you couldn't live with the guilt of killing the hostage, and how it finally broke you.
Diz que não conseguia viver com a culpa de matar o refém e como isso acabou por destruí-la.
I stopped killing for my country or my friends.
Deixei de matar pelo meu país e pelos meus amigos.
I was killing for me.
Já matava por mim.
Go to jail for killing Donny's mom?
Seres preso por matar a mãe do Donny?
One of them asked me to pull the trigger, to kill someone who needed killing.
Um deles pediu-me para puxar o gatilho, para matar alguém que precisava de ser morto.
You are killing all the animals and me and anyone else with the ghost gene.
Estás a matar todos os animais, a mim e a toda a gente que tenha o "gene fantasma".
You're killing me right now.
Estás a matar-me neste momento.
A ritual killing?
Um ritual?
I just... I kill whoever I feel like killing all day, and if I killed them, they were my target.
Eu mato quem quero todos os dias e se os matei, eles eram o alvo.
his future self, which led to the young Patrick Spring accidentally killing old Patrick Spring when a kitten went off and set off a shark explosion.
e depois foi ao Perryman Grand para enfrentar o seu "eu" futuro, o que levou ao homicídio acidental do velho Patrick Spring pelo Patrick novo quando um gatinho despoletou a explosão de um tubarão.
My back is killing me.
Doem-me as costas.
You say you kill whoever you feel like killing.
Tu dizes que matas quem te apetecer.
Did you feel like killing Dirk Gently right then? He was...
- Quiseste mesmo matar o Dirk Gently?
I hope it's worth killing us.
- Espero que valha a pena matar-nos.
She wrote about killing her friends.
Ela escreveu sobre matar os seus amigos.
You thought killing her made you safe?
Pensaste que matá-la te faria sentir segura de novo?
But Piper showed me that killing people is way more fun than therapy.
Mas a Piper mostrou-me que matar pessoas é muito mais divertido do que fazer terapia.
You told me I should face justice for killing that man.
- Disseram que eu devia ser julgada por matar aquele homem.
Killing the animals?
Matando os animais?