English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Kilo

Kilo translate Portuguese

599 parallel translation
- A kilo?
- O quilo?
How much is a kilo of'Capit? 'biscuits?
Quanto custa o quilo da bolacha Capitão?
- Twenty lire a kilo.
- 20 liras o quilo.
- And at two escudos a kilo.
- E a dois mil reis o quilo.
It could be nothing or could be a kilo of gold.
O saco podia conter nada ou conter um quilo de ouro.
And finally, we talked so much that it was a kilo of sugar, as happy as if he had gone with Lelia.
Ao final, conversamos tanto que ele levou 1kg de açúcar e foi-se, tão contente, como se tivesse levado Lélia.
It was a very beautiful candle indeed but if it only takes a kilo of wax to get elected to parliament with a ton of it, Stalin could have become Pope.
Era uma vela muito bonita, mesmo... mas se 1 kilo de cera chega para ser eleito para o Parlamento... com 1 tonelada, Estaline podia tornar-se Papa.
At 15 pfennigs a kilo, it's used for making cloth.
A 15 "pfennigs" por quilo, é usado para fazer tecidos.
Carlos Veras will fight the 365 kilo Cortijero.
Carlos Veras vai lidar um touro de 365 Kgs, Cortijero!
Fermín Rivera will fight the 370 kilo Valeroso.
Fermín Rivera vai lidar um touro de 370 Kgs, Valeroso!
Carlos Veras will fight the 375 kilo Negrito.
Carlos Veras vai lidar um touro de 375 Kgs, Negrito!
Fermín Rivera will fight the 385 kilo
Fermín Rivera vai lidar um touro de 395 Kgs, Gitano!
He said that he'd eat a kilo of potatoes, a bag of persimmons, and then swim without any problem.
Apostou que comeria um quilo de massa e um cesto de dióspiros... e que, após 15 minutos, tomaria banho e nada lhe aconteceria?
Colonel, I don't want bread I want a kilo of pasta
Coronel, não lhe quero mal Quero um quilo de macarrão
- Couple of pounds of baking soda.
- Um kilo de pó em padarias.
He went to the weigh-in, the compulsory one at noon, and he was a around 1 kilo and 200 grams overweight, so, of course he couldn't go for the title, with a kilo and 200 grams overweight.
Foi à pesagem, que era a pesagem obrigatória ao meio-dia e pesava um quilo e duzentas e tal a mais. Claro que não podia disputar o título naquele caso, com um 1 quilo e 200 gramas a mais, fomos para o Parque Mayer,
Dakota, Willsdorf speaking.
Alfa Kilo, aqui Willsdorf.
Drop us ammo, food and meds!
Alfa kilo solicito um lançamento : munições, comida e medicamentos!
ASAP! I don't know where.
Alfa kilo o mais rápido possível.
Oh, Chang, shut up and go on!
Alfa kilo alfa kilo aqui lima bravo transmita Eh, Chang, cala-te e força nisso!
Alpha Kilo, Alpha Kilo Lima Bravo, Lima Bravo calling...
Alfa kilo alfa kilo aqui Lima Bravo, escuto...
Alpha Kilo, I see you.
Dakota, consigo avista-lo.
Alpha Kilo, we are behind you.
Dakota, estamos atráz de si.
Alpha Kilo, you're insane!
Dakota, você está doido!
Alpha Kilo, you're going to see us on your left
Dakota, vai avistar-nos à sua esquerda
RAFJET Kilo Kilo Tango 56.
JATO DA RAF Kilo Kilo Tango 56.
You take one kilo of potatoes.
... um quilo de batatas...
One kilo of potatoes, one litre of milk, three eggs, 90 grams of butter, salt and nutmeg.
Então, um quilo de batatas, um litro de leite, três ovos, noventa gramas de manteiga uma pitada de sal e de noz-moscada...
You said five kilo...?
Disse cinco quilóm...?
Five kilo...
Cinco qui...
You know, you must have had a pound of dirt on you.
Devia ter um kilo de sujeira na pele.
On top of the 350 francs of your monthly pensions every winter, you'll receive a 50 kilo bag of coal each for services rendered to the city.
E é por isso que, além dos vossos 350 francos de pensão mensal, irá ser-vos dado a título excepcional, por homem e por cada inverno, pelos serviços prestados á cidade, um saco de 50 quilos de carvão.
A kilo of fudge?
Um quilo de caramelos?
Eight big ones a kilo, right?
Oito mil por quilo, certo?
Kilo forty, both of them.
Quilo 40, ambos.
What is "kilo forty"?
Que é que significa "quilo 40"?
How'd you get out of kilo forty?
Como sobreviveste o Quilo 40?
Two D's a kilo.
2 Ds o quilo.
They gave me a quarter of a kilo.
Deram-me 250 gramas!
I stood in line the whole lousy day, and they gave me a quarter of a kilo!
Estive a porcaria do dia todo na fila e deram 250 gramas!
230g of cheese per week, 230g of bathes, 120g of bacon e about half kilo of meat.
230g de queijo por semana, 230g de banha, 120g de bacon e cerca de meio quilo de carne.
They used a kilo and a half of ё soap and nearly 14 gallons of nice, hot water.
Utilizaram um quilo e meio de sabão carbólico e perto de 50 litros de água quentinha.
He eats a kilo of sliced meat a day, plus one and a half kilos of rice and he needs to be walked out at five o'clock every morning.
Olhe que come um quilo de ração por dia, um e meio de arroz... e todas as manhãs tem de se levar a urinar às 5, senão, inunda a casa.
One pound of sugar.
Um kilo de açúcar.
- It's impossible, I put in a half kilo.
Não se preocupem, deitei meio quilo.
That is quite a quantity of marijuana, gentlemen. It is not a lid, a kilo or a gram.
Acerca da quantidade de marijuana, não se trata de um charro, nem de uma grama, nem de um quilo.
- Bullshit. " Slim took a whole kilo each time, for which he paid approximately $ 32,000.
" O Slim levava sempre um quilo, pelo qual pagava cerca de $ 32.000.
Ok!
Alfa kilo recebido aguardamos!
Alpha Kilo.
Dakota.
- I don't think there is a shortage because I've still not lost half a kilo! Sir, what is your position about the elections? Señora, good afternoon.
Boa tarde.
All units in Romeo Alpha, this is Kilo Bravo.
E o piloto novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]