English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Kingpin

Kingpin translate Portuguese

201 parallel translation
Hi, kingpin.
Olá, miúdo.
Kingpin.
O Pino mestre.
Too big a load. That kingpin must have busted.
A carga era pesada e o pino deve ter-se partido.
I choose my own man, whoever he is or whatever he is, kingpin or drifter.
Eu escolho o meu próprio homem, seja ele quem for ou o que quer que ele seja.
Surely he can't be the kingpin of African recruiting.
E claro que não pode ser o patrão do recrutamento de africanos.
Kingpin's a cat named Vincent Amafi.
O patrão é um tipo chamado Vincent Amafi.
I'm your kingpin, honey And I'm gettin'in gear
Vais enfrentar-me E estou a preparar-me
You know, Amy, you're gonna be a really big reporter... with a Vietnamese war criminal and an underworld kingpin's son... busted for trafficking in heroin.
Tu vais ser uma grande jornalista... Com um criminoso vietnamita e o filho de um importante membro do sub-mundo preso por traficar heroína...
Your friend, Sailor, blowtorched a local kingpin biker.
O seu amigo Marujo chibou-se dum chefe duma quadrilha de motards.
Meanwhile, a kingpin of terrorism gets to walk right into our back yard and thumb his nose at us, and I don't like it.
Entretanto, este manda-chuva do terrorismo pode andar livremente e escarnecer de nós e isso não me agrada.
The trial of kingpin Lou Janero ended today.
Terminou hoje o julgamento de Lou Janero.
He was indicted as the kingpin of a multimillion-dollar stock swindle.
Foi acusado como culpado de um golpe de acções milionário.
We got a lot of snow and static in here. Roger, kingpin.
estamos a Receber muita estática.
He can identify the kingpin. If I don't get him back tonight, the kingpin walks.
Se não identificarmos um suspeito hoje à noite, podemos perdê-lo.
A kingpin like Gaston
É um rei O Gaston
- Jack Dragna's the kingpin here.
- O Jack Dragna é o chefe daqui.
With us tonight are plant owner C.M. Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers.
Esta noite, temos connosco o dono da central, C.M. Burns, o presidente do sindicato, Homer Simpson e o pilar do programa, Dra. Joyce Brothers.
"The Fall of a Kingpin."
"A Queda de um Rei do Crime"
Harvey Dent, once Gotham's District Attorney was horribly scarred by underworld kingpin, Boss Moroni.
Dent, que foi o acusador público de Gotham, foi horrivelmente desfigurado pelo rei do mundo do crime, Boss Moroni.
Tour kingpin Shooter McGavin... and bad boy Happy Gilmore, just off suspension.
O campeão Shooter McGavin e o terrível Happy Gilmore, de regresso de uma suspensão.
You're a total kingpin.
Sargento, é um portento!
He makes me sound like I'm some smuggling kingpin, you know?
Faz-me parecer uma chefe do contrabando, sabe?
All we have to do is bring down the kingpin and the rest will fall.
Sim, estão em segurança nas profundezas do meu rabo. Muito bem.
It was prosecuted under the Drug Kingpin Law that was modified into the Omnibus Crime Bill.
Foi processado ao abrigo da Lei dos Chefes da Droga, que foi transformada em Lei Geral do Crime.
Kingpin from Gerson Park and Kingpin from L.A. County / Slauson both under one roof.
O chefão dos Gerson Park e o chefão dos L.A. County Slauson, ambos debaixo do mesmo tecto.
Douche bag's probably some kind of drug kingpin.
Imbecil, deve ser de um mafioso das drogas.
It's the kingpin with the Fag Jag.
É o mafioso com o Jag apaneleirado.
Kingpin's coming with us.
O mafioso vem connosco.
Kingpin!
Mafioso!
I ain't going nowhere without that kingpin's suitcase.
Eu não vou a lado nenhum sem a mala do mafioso.
The kingpin will never let go of the kingpin's suitcase!
Um mafioso nunca larga a sua mala!
This is Adrik Vas. He's a Russian, ex-army colonel, kingpin in the Russian mafia.
É um antigo coronel do exército russo, elemento fulcral da máfia russa.
I'm the kingpin when it comes to flows
Sou o líder das rimas
We're saying he's a terror kingpin.
Nós dizemos que ele é um manda-chuva do terror.
This is the kingpin.
Isto é o rei.
- He's also a mass murderer and a drug kingpin.
- É também um assassino e um traficante de droga.
The Kingpin's gotta be footing the bill.
O Rei do Crime deve estar a pagar a conta.
Kingpin's got my back, bro.
- O Rei do Crime protegeu-me, meu.
They're writing about the Kingpin.
Estão a escrever sobre o Rei do Crime.
- The press want a kingpin, so I'll give'em a kingpin.
A imprensa quer um Rei do Crime então vou dar-lhes um Rei do Crime.
Matt, what's wrong? You think you can hold out on the Kingpin, uh?
Matt, qual é o problema?
You think you can hold out on the Kingpin?
Acha que podes com o Rei do Crime?
Kitchen belongs to the Kingpin now.
Ele pertence ao Rei do Crime agora.
My partner... I've been following that piece you wrote about the Kingpin.
Tenho estado a acompanhar o artigo que escreveu sobre o tal Rei do Crime.
Police are still investigating the murder of Greek shipping heir identifying Nikolas Natchios as the so-called Kingpin of crime the self-styled vigilante is wanted for murder.
A policia ainda está a investigar o assassinato e irá identificar Natchios como sendo também, o Rei do Crime. O auto-proclamado vigilante é procurado por assassinato.
I had a source from my Kingpin story named Lisa Tazio.
Eu tenho uma fonte sobre a minha história do Rei do Crime chamada Lisa Tazio.
- Lisa Tazio had access to the Kingpin?
Lisa Tazio tinha acesso ao Rei do Crime?
Roger, kingpin.
ok, chefe.
I just stop by the club... to read the complimentary newspaper. Then who is the kingpin, the capo di tutti capi?
Então quem é o grande, o padrinho de todos os padrinhos?
What you gonna do with $ 75, Kingpin?
O que vais fazer com 75 dólares, Kingpin?
Maybe you remember the Kingpin.
Talvez te lembres do Rei do Crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]