English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Kohl

Kohl translate Portuguese

132 parallel translation
The smoke that rises from its'heart turns to kohl
O fumo que emana do seu coração, tranforma-se em kohl ( cosmético utilizado pelas mulheres no Oriente ).
Kohl isn't the soot of its'heart.
O Kohl não é a fuligem do seu coração.
"And decorate our house with the colors of my bangles" "This garland in my hair and kohl in my eyes..."
Esta guirlanda no meu cabelo e Kohl nos meus olhos
"The magic of the kohl in the bride's eyes"
A magia do kohl nos olhos da noiva
She'd apply a dot of kohl on my forehead to ward off evil
Ela aplicava um ponto de kohl na minha testa para repelir a maldade.
Now, let me see, at current market rates 2,000 tons of Kohlanese barley would cost me a 189 bars of gold-pressed latinum.
Vejamos, às atuais cotações de mercado, duas mil toneladas de cevada de Kohl iriam custar-me 189 barras de latinum.
I am Viorsa, planner for the Kohl settlement.
Eu sou Viorsa, o planeador do povoado de Kohl.
Don't touch that. That's the alpenhorn Helmut Kohl gave me.
Isso é a buzina dos Alpes que o Helmut Kohl me deu.
"This kohl in your eyes, I want on my lips"
A linha de kohl nos teus olhos eu a quero nos meus lábios
"Kohl in my eyes Anklets on my feet"
Kohl nos meus olhos, tornozeleiras nos meus pés
" You bring the colour of kohl to ward off the evil eye
" Trazes a cor de kohl para afastar o mau-olhado
" Yes, you bring the colour of kohl to ward off the evil eye
" Sim, trazes a cor de kohl para afastares o mau-olhado
"But do use the kohl, to ward off the stranger's evil eye"
Mas tens que usar o kohl, para repelir a maldade do estrangeiro.
"Earlier, whenever I used to get ready before the mirror..." "l always felt as if you were watching me..." "saying," The kohl looks very nice in your eyes, Pooja "
Dantes quando eu me aprontava diante do espelho... parecia, que estavas sempre a ver-me... dizendo que os meus olhos estavam muito bonitos que o sari azul me ficava muito bem...
Like the flying clouds... is the kohl in my eyes
Como as nuvens que voam assim é o kohl nos meus olhos
"Your enticing kohl, your lush tresses..."
Seu Kohi sedutor, suas tranças negras.
As close as kohl is to eyes.
Tão perto quanto o perfume, está aos olhos.
Mr. Kohl, please come in.
Mr. Kohl, por favor, entre.
Thank you, Mr. Kohl.
Obrigado, Mr. Kohl.
Not a what, Mr. Kohl.
Não é "isso", Mr.
In this case, a whom.
Kohl. Neste caso, é "quem".
- Mr. Kohl.
- Mr. Kohl.
But, uh... we found some financial records For Salman Kohl, Jones's attorney.
Mas, encontrámos alguns registos de pagamentos do Salman Kohl, advogado do Jones.
Kohl allegedly had a little black book on some of his secret operations of the KGB, the U.S. and Israel,
Kohl, supostamente, tinha um pequeno livro preto com algumas operações secretas da KGB, dos Estados Unidos e Israel.
It's a surveillance folder on Bernstrom Kohl.
Aqui está. É uma pasta de vigilância de Bernstrom Kohl.
Bernstrom Kohl.
Bernstrom Kohl.
Bernstrom Kohl was a rising star in the former Soviet Republic before running into some trouble with his superiors.
Bernstrom Kohl era uma estrela ascendente na antiga República Soviética, antes de gerar atritos com alguns dos seus superiores.
Kohl allegedly had evidence of some of the more infamous, albeit secret, operations of the KGB, the U.S. And Israel, including assassinations.
Kohl supostamente tinha prova das mais infames, embora secretas, operações da KGB, Estados Unidos e Israel, incluindo assassinatos.
Bernstrom Kohl traded the information to our friend Renner for safe passage to the West.
Bernstrom Kohl negociou a informação com o amigo Renner para economizar a passagem para o ocidente.
I want Kohl.
Quero o Cole.
With you, Kohl was most fortunate.
Contigo. Cole teve muita sorte.
What is Kohl to you? No one cares about a crippled, blind traitor.
Ninguém se preocupa com um aleijado, traidor e cego.
I send your people an ear, maybe a finger. They'll hand over Kohl before your corpse is cold.
Mando para o teu pessoal uma orelha, talvez um dedo, vão entregar o Cole antes do teu cadáver estar frio.
Remember, in 1986, when Gorbachev asked Kohl, if he wanted to buy the GDR?
Lembra, quando o Gorbatschow perguntou ao Kohl, se queria comprar a RDA,
The eyeliner of love.. adorned in your eyes.
O kohl do amor Adorna os teus olhos
My firm- - McClelland, Engelman Kohl, reps Ramsey Lawton.
Eu sei ler. A minha firma... McClelland, Engelman Kohl, representa Ramsey Lawton.
Just a coward. So you're in deep, and you need more than a mere public defender, so you hired the good people at McClelland, Engleman Kohl.
Então, atingiu o fundo e precisava de mais que apenas um defensor público, então contratou a boa gente de McClelland, Engleman Kohl.
What attorney were you working with at McClelland, Engelman Kohl?
Com que advogado trabalhava na McClelland, Engelman Kohl?
Bobby was defended by Andy Kohl three years ago, who's since made partner.
O Bobby foi defendido pelo Andy Kohl à três anos, que entretanto é sócio.
Andy Kohl is going to be disbarred and indicted.
O Andy Kohl vai ser expulso e indiciado.
Real name Ulrich Kohl.
Nome verdadeiro : Ulrich Kohl.
Kohl's unit went around the world. In and out of Western Europe, the U.S.
A unidade do Kohl andou o mundo todo, entrou e saiu da Europa Ocidental e EUA.
Looks like Kohl was in Europe when the Wall fell.
Parece que Kohl estava na Europa quando o muro caiu.
Mrs. Cahill?
Sra. Kohl?
- Season 7 Episode 14
V3nøM _ KØhL, Dav1d Markd2lp, DeadRabbit e oiaC23 Revisão :
proudly present
Pexe, Tarcisio, Jonatan e KennyNinja Sincronia : xploitx, Sid e V3nøM _ KØhL Revisão :
proudly present 24
Dav1d, paulostriker, Tarcisio e LFGfilmaker Sincronia : V3nøM _ KØhL, paulostriker, Sid e LFGfilmaker
Flolo
V3nøM _ KØhL, k0nan, Mirtaum, Tarcísio e brun0w
Transcript : yyets.net
Sincronia : V3nøM _ KØhL, Mirtaum, DeadRabbit e brun0w
Mr. Kohl.
Sr. Kohl.
- He's been living in this country for several years under the name Branston Cole, C-O-L-E. - Where's Bernstrom Kohl now?
Danke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]