Kono translate Portuguese
703 parallel translation
I would... I would... Naze kono hito ga iindesu ka?
Importa-se de perguntar-lhe porque me quer a mim?
Your cousin Kono just tried to board the station. Kono?
O seu primo Kono tentou entrar na estação.
Here?
O Kono?
Why would Kono be coming here?
Deve haver um engano. Porque viria aqui o Kono?
I knew he was no good.
Eu sabia que o Kono não prestava.
"kono sora wo daite kagayaku shoonen yo shinwa ni nare"
Bom dia. Acordou muito cedo, hoje. Fui à cidade, em substituição do Ikari.
Ms. Kono Keiko was found dead.
Sra. Kono Keiko, foi encontrada morta.
Last night at approximately 8 p.m. you escorted Ms. Kono to her residence.
Ontem à noite, aproximadamente às 8 da noite, acompanhou a Sra. Kono até casa.
Where did you go after you left Ms. Kono's apartment?
Para onde foi depois de ter saído do apartamento da Sra. Kono?
Do you know where Ms. Kono went then?
Sabe para onde foi a Sra. Kono depois?
Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her
Após ter tido relações sexuais com a Sra. Kono, você saiu e depois chamou-a
Mr. Kono!
Senhor Kono!
This is Mr. Kono from Mitsuba Publishing.
Aqui é o senhor Kono da Mitsuba Publishing.
Ikutsuka No Sora by SHIBASAKI Kou Lyrics-Akimoto Yasushi Music Composition-Jin Nakamura Any Skies Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato There was only one sky...
Ikutsuka No Sora por SHIBASAKI Kou Letra-Akimoto Yasushi Música-Jin Nakamura Any Skies havia apenas um céu...
Kono?
Kono?
Kono, K-O-N-O.
Kono, K-O-N-O.
Yeah, it's the Kono ;
Sim, é o KONO ;
Kono, K-O-N-O.
KONO, K-O-N-O.
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
Não me consigo lembrar. Era KONO ou KRISTOL?
I'm trying to get us to Kono.
Estou a tentar levar-nos para o Kono.
The press convoy is on its way to Kono.
A coluna de imprensa vai para o Kono.
When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right?
Quando chegarmos ao Kono, vamos ter de ir a pé.
Listen, I need to get to Kono, all right?
Preciso de ir para o Kono.
We are teachers on our way to Kono.
Somos professores a caminho do Kono.
The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono.
O coronel terá um médico no aeródromo em Kono.
We are headed for the mines in Kono.
Vamos para as minas no Kono.
Are you still in Kono?
Ainda estás no Kono?
- Kono - - konopac, no water.
Corda, não água.
Yabame no kono jidai sekai wo mamoru tame umareta kara
# # Nasci nestes tempos difíceis... # #... para proteger o mundo. #
This is Kono. Okay, yeah, I'm on my way.
Faz-me um favor, certifica-te de que aqueles dois não se matam.
If anything should happen to you, I'd make sure Kono was taken care of.
Talvez ela tenha andado pelo penhasco, e foi para muito perto da beira e caiu?
Kono... do we know when this video was set to be uploaded?
Talvez não fosse o lugar que a preocupava. - Pensam que ela fugia de alguém?
Kono is taking Khalid's laptop to the lab. Jerry's gonna help her go through it. Hopefully, they can find out where this attack is gonna take place.
Mas, só para que conste, isto é pelos tubarões, não é por vocês, seus combatentes do crime.
Kono, meet Commander Steve McGarrett and Detective Danny Williams.
Kono, apresento-te o Comandante Steve McGarrett e o Detective Danny Williams.
Sang Min bought the pitch and meets Kono tomorrow morning.
O Sang Min acreditou na jogada, e vai encontrar-se com a Kono amanhã de manhã.
All right, guys, Kono's in play.
Pronto, rapazes. A Kono está pronta.
Uh, Kono said that the daughters had a reputation for being, uh, party girls.
O Kono disse que as miúdas tinham fama de gostarem de farras.
Hang tight, Kono.
Aguenta firme, Kono.
Kono, try and get a 20 on Robin.
Kono, vê se consegues ver a Robin.
We'll take it from here. Chin, Kono, stay on the SUV.
Chin, Kono, fiquem com o automóvel.
They think I'm dirty, Kono.
Pensam que sou corrupto, Kono.
Hey.
E depois, Kono.
Hey, Kono. We found one of the men who grabbed Roland.
Encontrámos um dos gajos que levaram o Roland.
Kono, am I on speaker?
- Kono, estou em alta-voz?
Kono, can you tell us where you are?
Kono, podes dizer-me onde estás? Sim.
Kono naka kara dareka hitori erandara dodeshoka ne? He would like to pick his opponent.
Ele quer escolher um adversário.
Me mo sameru you na aoi chikyuu kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
Ok? # # O Planeta é tão azul que hipnotiza #
Kono, you must have access to my criminal record.
- É humilhante!
Not everyone is like Kono, able to look past our bad boy exteriors.
- Boa tarde, como estás hoje?
Well, it must be hard for you knowing that I had feelings for Kono, and Kono felt the way that she felt... for me. - Right.
Este é o bungalow dela.
Have Kono meet us there.
Deve ser fixe vir para cá de helicóptero.