Kostya translate Portuguese
100 parallel translation
You're really lucky, Kostya.
Você é um homem de sorte, Kostja!
Igor Sklyar as Kostya
Igor Sklyaras como Kostya
Don't worry, Kostya.
Kostya, não se preocupe.
Hurry up, Kostya, we still have to go for the interpreter.
Konstantin. Depressa. Ainda vamos ter que procurar um intérprete!
He's Kostya, he's Stepan, and I'm Ivan Bavurin.
Ele é Konstantin. Ele é Stepan. E eu sou Ivan Bavurin.
Kostya wrote it.
Kostya escreveu.
Come and have breakfast, Kostya.
Kostya, vem tomar café da manhã.
If Salamisky told Kostya that he...
Salamisky. Se Salamisky dissesse ao Kostya que ele...
Meet Kostya Ivanov, the leader of our band.
Conheça o líder da nossa banda, Konstantin Ivanov.
And Kostya's one of the best in the world.
E Kostya é um dos melhores do mundo.
- No, Kostya's the leader.
- Não, o líder é o Konstantin.
Your Kostya is a demonic character.
O seu Konstantin é um sujeito demoníaco.
Kostya.
Kostya.
Don't think too badly of me, Kostya.
Não penses muito mal de mim, Kostya.
Do you know, Kostya, I'll be frank with you.
Sabes, Kostya... serei franco contigo.
And that's not too far from here, Kostya, is it?
Isso não é longe daqui, não é Kostya?
Get out of here, Kostya!
Sai daqui, Kostya! Sai!
So you are Kostya Gromov and you've got several medals of honor.
sim... Portanto, Konstantin Gromov, o medalhado, é você?
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it.
Em 1996, o sargento Ivan Gromov, batedor na Chechenia, foi condecorado com a Ordem de Bravura. Na altura não soube de nada.
Here is Kostya Gromov and his comrades-in-arms Danila Bagrov and Ilya Setevoi.
Connosco no estúdio Konstantin Gromov e 2 dos seus camaradas, Danila Bogrov e Ilya Setevoi.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
Curiosamente, Dmitri Gromov o famoso jogador de hóquei no gelo que joga no estrangeiro na liga NKL é irmão gémeo de Konstantin.
- Who's the Big Guy? - It's Kostya.
- Quem é o "Grandalhão"?
Hi, Mr. Belkin, I'm Kostya, Gromov's son, from Tula.
Valentim Edgarovith, sou Kostya Gromov,
OK, Kostya, I'll talk to him.
Está bem.
Kostya? How did it go?
Alô, Kostya.
You pick up Kostya, I'll come at 7.
Estou no museu. Vai buscar o Kostya. Eu vou para casa, è aqui perto.
Ilya, Kostya's been killed.
Ilya, mataram o Kostya.
... then I went to the Nikolaevsky Bank and asked for Kostya Gromov. Mum gave me the address.
Depois fui ao banco Nikolaevskij, perguntei pelo Konstantin Gromov, a mãe apontou tudo.
Were you frightened when you killed Kostya?
Quando matastes o Kostya não tivestes medo?
Kostya?
- Qual Kostya?
He orders films in Russia with real rapes and murders and sells them over there.
Até encomenda na Rússia cassetes com imagens de assassínios e violações reais e vende-as nos EUA. Por isso tratou assim o irmão de Kostya eu não tenho culpa por causa dum milhão não dispare, por favor, você é uma pessoa sensata... É muito agarrado ao dinheiro.
I hooked up Kostya's cellular phone to the roaming system.
Usam o telelé do Kostia, eu fiz um rooming especial.
I've got some important information from Kostya.
Tenho informação importante sobre o Kostya.
I can't even talk to you, Kostya.
Nem consigo falar contigo, Kostya.
That's funny, Kostya.
Tem piada, Kostya.
Kostya, you have the worst timing ever.
Kostya, viste na pior altura.
Hey, the clock's ticking, Kostya.
Ei, o relógio não pára, Kostya.
Kostya, please...
Kostya, se faz favor...
Kostya, you can't...
Kostya, tu não podes...
I think what he means, Kostya, is that when you say,
O que ele quer dizer, Kostya, é que quando dizes,
I know, I know, Kostya.
Eu sei, eu sei, Kostya.
I mean, in a room, some junkie doesn't want to pay me, and Kostya behind me, I'm pretty scary.
Quero dizer, numa sala, se um agarrado não me quiser pagar, tenho o Kostya atrás de mim, estou com um medo do caraças.
Your girlfriend and Kostya.
A tua namorada e o Kostya.
Kostya ratted you out, little brother.
O Kostya é que te denunciou, pequeno irmão.
Me and Kostya.
Eu e o Kostya.
No, Kostya.
Não, Kostya.
Oh, did he ask us to make up a bed for him in kostya's room? - Talk to me!
Pediu-nos para fazer uma cama para ele no quarto do Kostya?
Kostya was out, so I signed for it... but - but I didn't know.
E seja rápido. Ele não estava em casa e assinei isto por ele.
I promised Kostya.
eu... não pensava... que...
It's Danila from Moscow, Kostya's friend.
Mitya, Alô. Fala Danila de Moscovo.
Kostya asked me to see you.
O Kostya pediu-me.