English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Kumiko

Kumiko translate Portuguese

24 parallel translation
- I am Kumiko.
Sou a Kumiko.
After school, Kumiko teach O-bon dance to kids.
Depois da escola, a Kumiko ensina os miúdos a dançar O-bon.
I was supposed to go sightseeing with Kumiko, but I could go.
la passear com a Kumiko, mas... - posso ir consigo.
- Kumiko, where are you going?
- Onde vais? - Tu não sais daqui.
Yeah. I was waiting for Kumiko.
Estou à espera da Kumiko.
- Kumiko, take him.
- Leva-o.
And when is Kumiko arriving?
Quando é que vai chegar Kumiko?
Kumiko Yusa
Kumiko Yusa
- Kumiko...
- Kumiko...
Kumiko...
Kumiko...
It's Kumiko's fault.
A Kumiko tem a culpa.
Later, Kumiko.
Mais tarde, Kumiko.
I am Kumiko Nakamura from Osaka.
Sou a Kumiko Nakamura de Osaka.
Kumiko, uh, meet my dear friends uh, Homer and Marge Simpson.
Kumiko, apresento-te os meus amigos, Homer e Marge Simpson.
Kumiko, for you, we chose the coolest restaurant in town.
Kumiko, para ti, escolhemos o restaurante mais fixe da cidade.
Homer, I want you to take Kumiko and Comic Book Guy a housewarming present, and maybe check in on them?
Homer, quero que leves à Kumiko e ao Tipo da BD um presente de boas-vindas, e talvez veres como estão?
You're Kumiko's father?
É o pai da Kumiko?
Comic Book Guy, and Kumiko Nakamura.
Tipo da BD e Kumiko Nakamura.
Um, since I met Kumiko, strangely, comic books no longer seem so important.
Desde que conheci a Kumiko, estranhamente, os livros de BD já não pareciam ser tão importantes.
And, every day, I will give one to Kumiko in commemoration of today, with the salutation,
E, todos os dias, vou dar um à Kumiko, em comemoração deste dia, com a saudação :
Kumiko, would you still love me if I lost weight?
Kumiko, ainda me amarias se perdesse peso?
Have you heard of an artist named Kumiko?
Conheces uma artista chamada Kumiko?
It's like Kumiko told you.
É como a Kumiko lhe disse.
Sync for 1 Disc :
Yusuke Iseya Kumiko Aso akira terao

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]