Kurt hummel translate Portuguese
16 parallel translation
I'm Kurt Hummel, and I'll be singing "Mr. Cellophane."
Olá. Chamo-me Kurt Hummel e vou cantar "Mr. Cellophane".
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker.
Olá, chamo-me Kurt Hummel e venho à audição para o papel de kicker.
# Uh, come on Kurt Hummel, take it #
Uh, come on Kurt Hummel, take it
Future center square Kurt Hummel there... and his brassy hag Mercedes just tore that Madonna song... - a new one. - Wait.
A futura estrela Kurt Hummel e a sua arrebitada amiga Mercedes acabaram de arrasar na música da Madonna.
Sue, let us know about the decision you made... to have Kurt Hummel here... do a 141 / 2-minute Céline Dion medley entirely in French.
O que a levou a pôr Kurt Hummel a cantar um "medley" de 14 minutos da Céline Dion, integralmente em francês?
Kurt Hummel.
Kurt Hummel.
Mr. Kurt Hummel?
- Sr. Kurt Hummel?
My friend Kurt Hummel's dad is in the hospital.
O pai do meu amigo Kurt Hummel está no hospital e ele está mal.
I'm Kurt Hummel.
Sou o Kurt Hummel.
Thank you both for attending the Kurt Hummel Wedding Dance Seminar.
Obrigado aos dois por virem ao Seminário de Dança do Kurt Hummel.
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am, I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Para os frequentadores do Breadstix que não sabem quem eu sou, eu sou o Kurt Hummel, e sejam bem vindos ao meu primeiro jantar do Clube Corações Solitários.
Kurt Hummel.
- Kurt Hummel.
Rachel Berry versus Kurt Hummel.
Rachel Berry contra Kurt Hummel.
And the winner by the closest margin in Midnight Madness history is Mr Kurt Hummel.
E o vencedor, pela margem mais próxima na história da Loucura de Meia-noite, é o Sr. Kurt Hummel.
It's your friend Kurt's father- - Burt Hummel.
É o pai do teu amigo Kurt, o Burt Hummel.
And it's pretty bad. And I know we have all of our own worries and troubles, but if we could just put them aside and focus all of our prayers and give them to Burt Hummel, and to my friend Kurt.
Sei que temos os nossos problemas mas se pudermos esquecê-los e rezar para o Burt Hummel e para o meu amigo Kurt.