English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Lancaster

Lancaster translate Portuguese

406 parallel translation
You mean Lancaster Corey, the art dealer?
Refere-se a Lancaster Corey, o negociante de arte?
Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
Lancaster Corey contou-me que você já fez uma licitação por ele.
Burt Lancaster.
O tal de Burt Lancaster.
Set down... set down your honorable load... whilst I awhile obsequiously lament... the pale ashes of the house of Lancaster.
À terra! À terra seu honorável peso enquanto derramo um instante dos meus prestimosos lamentos pelas pálidas cinzas da Casa Lancaster!
Thence we looked towards England... and cited up a thousand fearful times... during the wars of York and Lancaster that had befallen us.
Dali olhamos a Inglaterra, e falamos dos mil difíceis tempos das guerras de York e de Lancaster, pelas quais havíamos passado.
In all which time you and your late husband... together with his son Dorset here... were factious for the house of Lancaster - and, Rivers, so were you.
Durante esse longo tempo, vós e o vosso esposo Grey junto com seu filho Dorset, éreis partidários da Casa de Lancaster. E Rivers, vós o haveis sido também.
- With your pal Burt Lancaster.
- Com o teu amigo Burt Lancaster.
Falstaff, you are going with Prince John of Lancaster against Northumberland.
Falstaff, ireis com o Príncipe John de Lancaster contra Northumberland.
Who saw the Duke of Lancaster?
- Alguém viu o Duque de Lancaster?
Lancaster. Westmoreland!
- Lancaster, Westmoreland!
A black and gray Lancaster heading eastward from the Museum of Oriental Studies.
Um Lanchester negro e bege... partiu do Museu de Estudos Orientais.
Lancaster, I think.
Um Lancaster, acho eu.
" And the Lancaster Bank in Denton, Texas, on three different occasions.
" E ao Lancaster Bank em Denton, Texas, em três ocasiöes diferentes.
At this time we had airplanes better, it had much Lancaster.
Nesta altura tínhamos aviões melhores, havia muitos Lancaster.
It still had the bombers Lancaster.
Havia ainda os bombardeiros Lancaster.
I call upon you in the name of Father Lankester Merrin.
Eu invoco-te em nome do Padre Lancaster Merrin.
- Did you know Father Lankester Merrin?
- Conheceu o Padre Lancaster Merrin?
Walt has entrusted me with our ETA in Lancaster, $ 5 limit.
O Walt deu-me a hora da chegada a Lancaster, o limite é 5 dólares.
Walt is the leading contender for the outdoor record, Charlestown-Lancaster.
O Walt é o primeiro a competir pelo recorde ao ar livre, de Charlestown a Lancaster.
Flew here, RAF Lancaster.
Voamos até aqui, RAF Lancaster.
Burt Lancaster had one, they say. But I don't believe them.
Dizem que o Burt Lencaster tem uma mas eu não acredito.
Right away, I've seen a navigator, in fact I rescued him from a burning Lancaster, and this man was anything but funny.
Ela não me agrada. Colonel, como posso expôr isto? A frente Russa agrada-lhe?
Jimmy went out to check that warehouse near Lancaster because he found out it was rented under a phony name.
O Jimmy descobriu que aquele armazém estava alugado sob um nome falso.
And we've got 14,000 Amishmen just in this county...
E aqui no distrito de Lancaster temos para cima de 1 4.000.
She was with the Free French Army and flew Lancaster bombers and was in de Gaulle's resistance. Kind of a rebel.
Havia lutado pela França livre, pilotado bombardeiros, servido na resistência com De Gaulle.
You know you're turning into Burt Lancaster?
Sabes que estás a ficar parecido com o Burt Lancaster? !
The train of Lancaster reaches one and today one delayed ten minutes.
O comboio de Lancaster chega à uma e hoje atrasou-se dez minutos.
Evan St Vincent as Jared Lancaster... and Jason Denbo as Montana.
Vincent como Jared Lancaster e Jason Denbo como Montana.
You can feel the electricity. Been a very long time since an open convention.
Declaração do Chanceler do Ducado de Lancaster.
I'm sending the body up to his folks in Lancaster.
Devemos enviar o corpo dele para Lancaster, sua cidade natal
- I slept alone, Mrs. Lancaster.
- Dormi sozinho, Sra. Lancaster.
Ever have déjà vu, Mrs. Lancaster?
Alguma vez teve um déjà vu, Sra. Lancaster?
Mrs. Lancaster?
Sra. Lancaster?
So, okay, out there, Lancaster, the lovely Carla is waiting to hear from you.
Então, ok, aí fora, Lancaster... a adorável Carla está ansiosa por vos ouvir.
Hello, Lancaster, are you out there?
Então, Lancaster, estão ai fora?
This is KWMG, Lancaster.
Está a ouvir a KWMG, Lancaster.
That's right, Lancaster, it's Bizarre Sex Act Thursday.
Muito bem, Lancaster, está no ar o Bizarre Sex Act de quinta-feira!
Hi, neighbors, Doctor Hilla-va-drilla here from the Lancaster dental office.
Olá, vizinhos, fala-vos o Dr. HiIIa-va-driIIa do Consultório Dentário de Lancaster.
So, Larry from Lancaster, let me get this straight.
Então, Larry de Lancaster, deixa-me ver se percebo.
Know how many losers from Lancaster would die to be in your shoes, Larry?
Sabe quantos falhados em Lancaster gostariam de estar no seu lugar, Larry?
Hey, Lancaster, it's Gary Grover.
Lancaster, fala-vos Gary Grover.
All she left me was half of her Lancaster station.
Tudo o que me deixou foi metade da estação de Lancaster.
Mrs. Anderson discovered the newly opened Kitchen Cove in downtown Lancaster.
Mrs. Anderson descobriu o recém-inaugurado Kitchen Cove na baixa de Lancaster.
It's 1. : 28, Lancaster, and we are back in Grover's Graveyard.
São 1 : 28, Lancaster, e estamos de volta ao Grover's Graveyard.
Burt Lancaster, just out of prison, discovers the new world he's in.
Burt Lancaster, acabado de sair da prisão, descobre um mundo novo.
The arena was Broadway, with Burt Lancaster portrayingJ.J. Hunsecker, the master manipulator.
A arena era a Broadway, com Burt Lancaster no papel de J. J. Hunsecker, o manipulador-mor.
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster but combined with a sly wit to make him a formidable romantic lead and closer in that respect to Cary Grant.
Com a presença de um Cooperou de um Lancaster mas combinada com uma graça sonsa. Que o tornava um fantástico actor romântico. Nesse aspecto, mais do género do Cary Grant.
Okay, he's making his turn onto Lancaster Square.
Ele vai virar em Lancaster Square.
Prince John of Lancaster!
Príncipe de Lancaster!
- Where is he? Is he not with his brother, John of Lancaster?
Seu irmão não lhe acompanha, John de Lancaster?
Coming to Lancaster Park today, Mr. Rieper?
Hoje vai a Lancaster Park, Sr. Rieper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]